“ Quest-ce que vous venez de dire ” grammaticalement correct?

Dois-je dire:

Que venez-vous de dire?

ou

Que venez-vous de dire?

Je trouve le premier plus courant.

Les manuels de grammaire anglaise que jai lus soulignent que « juste » se réfère au présent donc vous devriez utiliser le présent parfait dans de telles situations. Par exemple, dans une phrase affirmative, vous « direz certainement » je « viens de finir de lire ce livre » plutôt que « Je viens de terminer de lire ce livre », nest-ce pas? / p>

Commentaires

  • " Que venez-vous de dire? " cest bien. Voici une recherche de Google Livres
  • ' Je viens de terminer lire ce livre ' est parfaitement bien. ' Jai fini de lire ce livre ' signifie que laction est terminée récemment dans le passé général. ' Je viens de terminer … ' signifie la même chose mais très récemment. ' Je viens de … ' sonne bien mais un peu formel, et je ' Je ne lemploierais probablement jamais comme locuteur natif à moins dessayer de parler trop clairement et même alors ' Je … cest aussi formel. Dans ces contextes, leur sens ne se distingue guère.
  • Un locuteur natif de langlais britannique trouverait tout à fait normal de dire " Je viens de … ".

Réponse

Juste ne «fait pas référence au présent»; si votre manuel dit cela, alors votre manuel est faux.

Lorsquil est utilisé avec un verbe dont laction se produit avant le point de référence – cest-à-dire, un verbe qui incorpore une sorte de «passéisme» – il se rétrécit la portée de ce «passé» pour préciser que laction verbale sest produite très peu de temps avant le point de référence.

Il existe quatre constructions verbales qui intègrent le «passé»: le passé simple , le présent parfait, le passé parfait (aka pluperfect) et le futur parfait.

Pour le passé simple et le présent parfait, le point de référence est le moment présent: le moment où vous prononcez votre déclaration . Le passé indique que le verbe sest produit avant le moment de parler. Toutes les constructions parfaites indiquent un état qui résulte dune action verbale; le présent parfait indique que cet état est létat actuel au moment présent de parler, donc laction verbale qui a abouti à cet état a naturellement eu lieu avant le moment de parler.

Pour le passé parfait, le point de référence est un moment du passé (qui est présumé familier à lauditeur). Comme le présent parfait, il décrit un état de résultat, mais le passé parfait indique que létat était lactuel au point mentionné précédemment dans le passé – cela signifie bien sûr que laction verbale qui a abouti à cet état sest produite avant ce point en le passé.

Il en va de même pour le futur parfait, sauf que le point de référence est maintenant un point (présumé familier à lauditeur) dans le futur, plutôt que dans le passé.

Ajouter juste à lune de ces constructions réduit simplement le «passé» (pour le passé simple, le temps de laction verbale elle-même; pour les constructions parfaites, le temps de laction verbale qui a abouti à entrer dans létat décrit) à avoir lieu très peu de temps avant le point de référence, plutôt que juste à nimporte quel moment avant le point de référence.

Pour donner quelques exemples qui sont tous grammaticaux et ont un sens :

  1. Passé simple: Je viens de manger.

Le point de référence est le moment de parler, cest-à-dire maintenant. Lacte de manger a eu lieu avant le moment de parler. Sans juste , il a eu lieu à un moment indéterminé avant de parler; avec juste , cela sest passé très peu de temps avant de parler.

  1. Présent parfait: Je viens de manger.

Le point de référence est le moment de parler. Létat actuel est celui qui est survenu à la suite de manger; cest-à-dire que je suis dans un état davoir mangé. Lacte qui ma conduit à entrer dans cet état était lacte de manger, qui a eu lieu (très peu de temps) avant le moment de parler.

  1. Passé parfait: Je venais de manger.

Le point de référence est un temps non spécifié dans le passé. Létat actuel à ce point passé est le résultat de manger, et lacte de manger qui a causé cet état a eu lieu (très peu de temps) avant le point dans le passé dont nous parlons. En termes plus simples, disons que le point de référence est il y a exactement deux heures: « Il y a deux heures, je venais de manger ». Létat était alors courant il y a deux heures, et lacte de manger qui la causé a eu lieu il y a peut-être deux heures et dix minutes.

  1. Futur parfait: Jaurai juste mangé.

Le point de référence est un certain non spécifié temps dans le futur. À ce stade futur, létat actuel est celui qui est le résultat de manger. Lacte de manger qui a causé cet état a eu lieu à un moment donné avant le point dans le futur dont nous parlons. Si nous réduisons cela: «Dans deux heures, jaurai juste mangé», létat est actuel dans deux heures, et lacte de manger qui la causé a eu lieu très peu de temps avant cela – cest-à-dire quil na pas été Cela sest déjà produit, mais cela se produira peut-être dans une heure et 55 minutes.

(Dans le futur parfait, vous pouvez être presque sûr à 100% que lacte verbal qui cause létat ne sest pas encore produit . Donc si je dis: « Jaurai juste mangé », vous pouvez être sûr que vous navez pas déjà mangé au moment où vous dites les mots.)

Réponse

Paco2004, sur les forums anglais , en réponse à

  1. Je viens de terminer de lire le journal.
  2. Je viens [/ I « ve] de terminer de lire le journal.

[Les deux] sont-ils grammaticalement corrects?

observe:

Lutilisation de «déjà» et «juste» avec le passé simple est AmE. En BrE formel, e Ils sont couramment utilisés avec le présent parfait. Il est probable [que quelquun insistant sur le présent parfait ici] ait appris BrE ….

Notez que langlais américain utilise souvent le passé simple avec déjà , juste et encore [:]

« Samantha est déjà partie, mais Cindy vient darriver, donc je suppose que la fête » nest pas encore terminée. « 

En gros, ce quil dit est vrai. Mais je choisirais généralement « Quest-ce que vous venez de dire? » Plutôt que « Quavez-vous juste dit? » Il y a des différences subtiles dans certains cas; par exemple, le présent parfait utilisé dans une question peut vous sembler moins en face .

Commentaires

  • Je ' m’apprends aussi BrE donc cela a du sens.
  • Il existe cependant un certain nombre de situations où langlais américain et britannique saccordent sur lutilisation du passé simple. Lexemple de cette question en est une: « Quest-ce que vous venez de dire? » est naturel et a du sens à la fois en BrE et en AmE lorsque vous demandez à quelquun de répéter quelque chose que vous n’avez pas entendu, alors que « Que venez-vous de dire? » est inhabituel et non naturel dans les deux variantes dans la même situation.
  • @ JanusBahsJacquet- daccord. quest-ce que vous venez de dire implique veuillez le répéter pendant que quest-ce que vous venez de dire implique vous rendez-vous compte de toutes les ramifications de ce que vous dites?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *