“ Qui a ” ou “ Qui a ” en se référant à une collection de personnes dans un département [duplicate]

Cette question a déjà des réponses ici :

Commentaires

  • @FumbleFingers Do vous pensez que ' qui a demandé un contrat ' aurait du sens pour un grammairien avisé?
  • @Andy: Non Assurez-vous que " a du sens " ici. La signification est la même (et évidente) dans toutes les variantes, mais personnellement je n ' t accepter j’ai parlé au département qui avoir mes enregistrements , par exemple, et qui a est tout aussi mauvais là-bas. Comme je lai laissé entendre, le singulier qui a me convient – mais je ' suis parfaitement satisfait du pluriel qui ont aussi.
  • Marqué comme doublon, car la réponse BrE y donne la réponse.
  • @FumbleFingers Je voulais dire, si lutilisation serait acceptable en disant si cela ' a un sens pour un grammairien. Une réponse simple à ce problème consiste à utiliser ce déterminant. Cela na rien à voir avec un bon style décriture.
  • @Andy: Personne na mentionné " que " avant. Je faisais simplement valoir que lacceptabilité de " qui " et " qui " dépend en partie de la pluralité (outre " antropomorphisation ") ..

Réponse

Je pense, sur la base de ceci, voir 5.3.3 , que le 2ème pourrait être préféré dans BrE / BE par certains, mais il y a une assez grande variabilité dun locuteur à lautre. Voir le 2ème paragraphe pour un manque de cohérence.

Commentaires

  • Non, je pense que le premier est inacceptable dans toutes les variétés d’anglais. Si vous utilisez who , vous devez utiliser have , même en anglais américain. (À moins que lUnité déducation ne soit un titre de poste pour une personne seule.)
  • @Peter Shor excellent point, jai un peu manqué ce " qui. "

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *