“ Schlimm ” contre “ Schlecht ”?

Quelquun peut-il nous dire quand utiliser « schlimm » et quand utiliser « schlecht »?

Jai trouvé un explication ici qui essaie de clarifier le problème, mais à mon avis fait un travail assez médiocre. Chaque exemple quil donne dun mot, il donne (ce qui me semble ) un exemple interchangeable avec lautre.

La seule chose concrète que jai pu retenir de larticle était que, en se référant aux parties du corps, « schlecht » signifie « pauvre » alors que « schlimm » implique  » blessé. « 

Commentaires

  • Les exemples me semblent très bien. Il ny en a pas vraiment un, qui pourrait être formé avec lautre terme. Sie sieht schlimm aus. serait également possible, et signifierait malade / endommagé, tandis que schlecht peut signifier le contraire de beau, sans impliquer de mal.

Réponse

Schlecht est un mot qui signifie mauvais, pas bon, pauvre dune manière assez neutre – je Cest tout simplement lopposé du bien. Schlimm peut également signifier toutes ces choses, mais porte des connotations selon lesquelles quelque chose est menaçant ou ayant de graves conséquences.

Le mot anglais « bad » peut avoir les deux connotations, le neutre « not good » ou le « uh oh, this is bad « , il peut donc être plus utile de voyez si vous pouvez le traduire par « pas bien » – les choses ne peuvent être schlecht que si elles peuvent aussi être instinct , donc si bonnes / pas bonnes ça ne marche pas, schlecht est probablement le mauvais mot.

Permettez-moi de donner quelques exemples qui, espérons-le, aideront à cerner les différentes connotations.

Exemples où les deux mots pourraient être utilisés:

Er hat schlechte Noten.

« Il a de mauvaises notes. » / « Ses notes ne sont » pas bonnes. « 

Heu schlimme Noten.

« Ses notes sont si mauvaises que je » men inquiète. « 

Das ist schlecht.

« Cest mauvais. » / « Ceci nest « pas bon. »

Das ist schlimm.

« Cest vraiment mauvais. »

Exemples où un seul mot a du sens:

Das ist eine schlimme Wunde.

« Cest une blessure sérieusement grave. »

Cest lun de ces cas où vous pouvez dire schlecht ne fonctionne pas car pas bon ne fonctionne pas comme une traduction. « Cette blessure nest pas bonne? » Duh. Une blessure ne peut « pas être bonne, donc vous navez pas besoin de nous dire que ce nest pas le cas. Cela peut être vraiment très grave.

Das ist ein schlechtes Lied.

« Cest une mauvaise chanson .  » / « Cette chanson nest pas bonne. »

Schlimm ne fonctionne pas vraiment ici si vous parlez simplement de la qualité de la chanson, parce que le chanteur est criard et les paroles sont insipides nauront guère de conséquences désastreuses. Bien sûr, vous pouvez appeler une chanson schlimm si elle est misogyne et raciste, ou un morceau de propagande pour un dictateur.

Cest une différence vraiment difficile à expliquer, et je suppose que je nai pas couvert tous les cas extrêmes, mais jespère que cela a aidé à en réduire certains.

Commentaires

  • +1, daccord avec presque tout. Mais je ne dirais probablement pas ‘  » Er hat schlimme Noten  » mais quelque chose le long du lignes  » Er hat so schlechte Noten, das ist schon echt schlimm  » (ce qui est plutôt familier, bien sûr).
  • @Hendrik: Vous ‘ avez raison, quelque chose de plus familier semblerait probablement plus naturel, mais je pense que la structure parallèle illustre mieux ce point. Jai pensé que la différence était assez déroutante sans entrer dans les détails de la façon dont schlimm peut sembler un peu démodé ou étrange si vous ne ‘ pas faire les choses exactement.
  • Daccord, je comprendrais toujours ce que vous voulez dire quand vous dites  » Er hat schlimme Noten « .
  • +1, excellents exemples. Je pense que  » Seine Noten werden immer schlimmer  » peut être une alternative à la phrase en discussion 🙂
  • Wenn Du ein Krieger bist und jemandem Wunden zuf ü gen willst gibt es auch schlechte Wunden (nicht tief genug, heilt zu schnell usw.), aber nat ü rlich bedeutet es etwas anderes als schlimm, quasi das Gegenteil in dem Fall.

Réponse

Il y a à mon avis une règle de base très simple:

  • utilisez schlimm si quelque chose se sent mal, vous affecte émotionnellement dans un sens très négatif
  • utilisez schlecht pour juger objectivement quelque chose qui naffecte pas vous émotionnellement, comme la note.

Un enseignant dirait objectivement à une mère:

Ihr Sohn hat schlechte Noten und fällt eventuell durch.

tandis que la mère se sentant avec son fils peut répondre par:

Das ist ja schlimmer, als ich gedacht habe / Das ist ja schlimm!

Mais lenseignant naurait pas et ne devrait pas utiliser schlimme Noten . Il devrait rester objectif car le niveau dun cours / dune école est peut-être trop élevé pour son fils. Alors cest vraiment mieux que le fils quitte cette école sil a déjà appris fréquemment …

Un autre exemple simple qui montre la différence est

Wir sind in einer schlechten Ausgangslage

juger objectivement une situation particulière pour résoudre un problème alors que vous entendez souvent

Die Lage ist schlimm

lorsque la solution na pas fonctionné et que toutes les personnes impliquées doivent craindre directement les conséquences (voir Fukushima avant et après la fusion)

Réponse

Voici un exemple, où seulement schlecht , mais pas schlimm ne peut être utilisé:

Ich sehe schlecht, daher muß ich eine Brille tragen.

Dans un autre aspect, schlecht ma y être un jugement moral, où schlimm note sans intérêt ou imminente conséquences indésirables:

Es ist schlecht, daß die Deutschen kein Geld für Griechenland ausgeben wollen.

Es ist schlimm für Griechenland, wenn kein Geld aus Deutschland kommt.

  1. Une troisième utilisation de schlecht a la signification de gâté , pourri . Ici, on ne peut pas utiliser schlimm :

Das Hackfleisch ist bereits schlecht.

Wenn du es ißt, wird das schlimme Folgen haben.

Je pense que le la meilleure traduction pour schlimm serait fatal .

Réponse

« Schlecht » est utilisé lorsque vous mettez laccent sur le comparisme. Cela signifie une qualité médiocre, un caractère / une santé / une performance / un choix inférieurs à la moyenne … etc. Il décrit un instantané au moment de la mesure. Que quelque chose de bon ou de mauvais sort de « schlecht » est une estimation de chacun.

« Schlimm », cest quand vous voulez souligner les conséquences négatives ou les implications de lobjet décrit. Une blessure qui peut laisser des cicatrices après la guérison, un comportement qui a rendu les autres tristes ou qui peut vous mettre en prison, etc. Il a une durée plus longue que « schlecht ». Il est extrêmement improbable que quelque chose de bon sort de « schlimm ».

Réponse

Je viens de tomber sur une bonne paire contrastée:

Hillary ist schlechter als Trump.
Hillary est moins habile / capable que Trump. ou Hillary est plus diabolique que Trump.

Hillary ist schlimmer als Trump.
Hillary a pires conséquences que Trump. (cest-à-dire élire Hillary serait pire pour lAmérique ou le monde que délire Trump.)

Peu importe la politique des déclarations (je d sur « T daccord avec lun ou lautre de toute façon); le point est « schlimm » se concentre sur les conséquences.

Commentaires

  • Euh, je ‘ d jamais utilisez schlechter comme plus maléfique ( b ö ser ). schlecht parle strictement de qualité , pas de moralité , même si le contraire instinct a les deux significations.
  • Hmm, je me suis fait virer parce que jai trouvé  » schlechter Mensch  » dans le dictionnaire pour  » diabolique « . Mais je suppose que ‘ est un cas particulier. Merci.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *