“ Toilettes ”, “ toilettes ”, “ salle de bain ”, “ lavabo ”, “ toilettes ” ou “ salle de toilettes ”

Commentaires

  • Ce site ma amené à les rejeter tous et à utiliser " les messieurs " , " john " ou " jack " , juste pour le plaisir.
  • Dans notre maison un peu grossière du nord-est de lAngleterre, cette pièce est généralement appelée " bog ".
  • En passant, je ' ai toujours a trouvé amusant que les Canadiens utilisent le mot «toilette» pour éviter le mot «toilette», mais le mot «toilette» est toujours là sur le panneau en raison de lexigence de traduction en français.
  • @nohat: En fait, la plupart au Canada, les toilettes ' nont pas de panneaux bilingues. Uniquement dans certaines villes ou dans des bâtiments gouvernementaux. Et aussi la signalisation courante utilisera des symboles, ou les mots " Men / Hommes ", etc.
  • Mon préféré les termes sont " le petit [garçon ' s | fille ' s] chambre " et " le lieu important ". (Ce dernier extrait du sketch sur le feu de camp où les espions salignent et le chef espion demande à chacun deux à tour de rôle, " Avez-vous le papier important? " et quand ils peuvent ' répondre par laffirmative, il leur tire dessus; jusquau dernier type, qui remet au patron un rouleau de papier toilette , et est donc récupéré. Naturellement, si TP est le papier important, alors la pièce où lon lutilise est le lieu important.)

Réponse

Je suis américain et je nai jamais entendu la salle de bains appelée St. John « s . Il est familièrement appelé le client , mais pas poliment. Habituellement, cette pièce est désignée par euphémisme et il existe des degrés de classe sociale associés aux termes. En voici quelques-uns, du plus au moins poli ou de la plus haute classe.

  • La chambre des hommes (ou des dames)
  • La chambre des hommes (ou chambre des femmes
  • Les toilettes
  • Les toilettes
  • La salle de bain
  • Les installations
  • Les toilettes
  • Le john
  • Les jakes
  • Le crapper
  • Le shitter

Commentaires

  • @brilliant: La disposition en niveaux de politesse est la seule distinction opérante. Cest une différence, et la principale, parmi tous les mots que vous listez également.
  • Don ' t oublier ' le cabinet de toilette. '
  • La tête. La chambre des petits garçons / petites filles. La canette. En outre, je ' n’ai jamais entendu que " les installations " et jamais seulement " linstallation ".
  • Je ne ' Je ne pense pas ' Jai déjà entendu / vu " La chambre des messieurs ' " ou " La chambre des femmes ' ". Il ' est toujours " La chambre des hommes ' " vs. " Les dames ' chambre ".
  • @brilliant: Si vous voulez seulement connaître les termes énumérés dans la question, je ' dirai simplement que même si je ' je le comprends, je doute que ' ai jamais entendu quelquun faire référence à un " toilettes salle " .

Réponse

Aux États-Unis, nous disons généralement « salle de bain » pour la pièce de notre maison qui contient les toilettes.

Lorsque nous sommes en public et que nous essayons dêtre polis, nous demandons comment nous rendre aux « toilettes » « .En effet, la plupart des panneaux dans les restaurants, bars et aéroports utiliseront le mot «Toilettes» pour diriger les gens vers les toilettes.

Mon expérience limitée au Royaume-Uni est que tout le monde est plus littéral et utilise le mot «Toilette» . Il y a de nombreuses années, dans un musée du Royaume-Uni, jai demandé à un garde de me diriger vers les «toilettes». Il a dit « Il ny a pas de place ici pour vous allonger, monsieur. » Je suppose quil « prenait la pisse », ce qui est une chose entièrement différente.

Commentaires

  • Une pisse exceptionnelle pour le garde de vous avoir dit « pas de place pour sétendre », plutôt que les anglais britanniques attendus « nulle part où se coucher » … 😉
  • @Brian – que ' est un souvenir vieux de plus de 15 ans. Et il a peut-être dit " pas de chambre où … " – il a semblé vraiment perplexe IIRC, mais avec le recul, il était probablement pisse.

Réponse

La pièce utilisée pour la défécation est presque toujours désignée par euphémisme.

Salle de bain

En Grande-Bretagne, cela signifie encore une pièce contenant une baignoire.

Toilettes

Auparavant, cela ne signifiait rien de plus quune pièce utilisée pour se laver. Cétait identique aux toilettes. Lavātōrium latin tardif, du latin lavāre à laver. « 

Toilette

Le mot toilette est un euphémisme. Il était auparavant utilisé pour faire référence à la routine matinale de préparation de la journée en lavant, peignant les cheveux et en appliquant diverses potions. Pour autant que je sache, cela nincluait pas la défécation et était donc un sujet parfaitement inoffensif et poli pour une conversation générale. Il peut être surprenant de lire le mot lorsquil est utilisé dans ce sens dans des livres ou des œuvres dart plus anciens.

Titien - Une femme à ses toilettes Une femme à ses toilettes – Titien.

WC

Un euphémisme en Grande-Bretagne (et dans certains pays européens) était le WC, aujourdhui abrégé en WC Pris à la lettre, cela nimplique rien de plus quune petite pièce pourvue dun approvisionnement en eau – rien de choquant là-bas.

Panneau WC du fabricant denseignes britannique

Popularité

Le British National Corpus fournit ces chiffres

toilet 1540 lavatory 546 WC 227 W.C. 13 

Progression

Il semble que les euphémismes doivent être constamment renouvelés par remplacement car ils sont entachés dassociation avec le sujet tabou. Ce remplacement se fait à des rythmes différents selon les pays, cultures ou groupes sociaux. Cela signifie quavec le temps, de nouveaux mots doivent également être trouvés pour les significations existantes de mots comme la commodité.

Commentaires

  • " Un euphémisme courant en Grande-Bretagne est les toilettes … " est entièrement faux.
  • @ e101: Jai modifié ma réponse en attente quelques recherches.
  • " WC " est de loin5 plus répandu en Europe continentale quen Grande-Bretagne.
  • Nonobstant cette version de " In the Quartermaster ' s Stores " , quand jétais boy-scout (sud du Royaume-Uni) nous chantions toujours Mes yeux sont faibles, je ne vois pas, jai laissé mes spécifications dans les WC
  • Les toilettes ne se réfèrent pas à une petite pièce, mais au fait que leau crée un joint entre les gaz viciés dans les tuyaux de drainage et la pièce. Détails dans en.wikipedia.org/wiki/Water_closet

Réponse

Je « suis anglais, et jutiliserais probablement » toilette « la plupart du temps, et toujours dans le contexte dune maison privée. Ou je pourrais utiliser » loo « qui est plus informel, mais peut-être dépassé En fait, après réflexion, je pense quil y a « une question de classe sociale subtile et complexe autour de ces deux. Je ne sais pas exactement comment cela fonctionne, mais quiconque utilise « les toilettes » est probablement lié à la famille royale, ou souhaite quils le soient. Mais alors « lav » est en quelque sorte à lautre bout de léchelle.

« Bathroom » nest jamais utilisé et est souvent trouvé drôle lorsquil est utilisé par les Américains. Il en va de même pour leur inconfort lorsque vous utilisez «toilettes» aux États-Unis.

Je pourrais utiliser Ladies and Gents dans le contexte dun établissement public / bar / restaurant – la signalisation utilisera souvent ces termes, mais peut-être plus souvent écrit Messieurs. En fait, en y réfléchissant, jutiliserais toujours des messieurs dans un pub, il est peut-être nécessaire de renforcer sa propre identité de genre!

Je ne pense pas avoir jamais entendu WC, mais je « lai vu utilisé sur des dessins darchitectes », probablement pour des raisons despace.

Commentaires

  • En termes de problèmes sociaux et de classe Jai été régulièrement battu par mes parents et mes parrains pour dire toilettes, pas toilettes. Les toilettes sont insupportablement courantes et les bons petits garçons ne devraient jamais les utiliser, apparemment. De la même manière, les toilettes sont encore plus plébéiennes que toilette.

Réponse

Je « voudrais juste être daccord avec 2revs.Pour mes péchés, je suis allé dans une école privée assez chic, et dire toilettes était un non-non catégorique. Toilettes était le mot standard, mais à l’école, la plupart des gens disaient tourbière . Jétais donc heureux quand loo a quitté sa niche dorigine en « U » et est devenu assez sans classe. Jai vécu en dehors du Royaume-Uni pendant dix ans, mais je ne savais pas que loo était devenu daté.

Commentaires

  • De tous les mots internationaux utilisés actuellement, je crois que " toilette " est le plus largement considéré comme non-U dans toute lEurope , y compris lAngleterre. Une référence: en.wikipedia.org/wiki/U_and_non-U_English . Jai entendu dire que les choses étaient différentes à travers létang, cependant. // En Hollande, le tabou sur les " toilettes " sinfiltre même maintenant dans la classe moyenne supérieure. Dès que les classes inférieures auront cessé de lutiliser, le cycle sera terminé et les classes supérieures pourront recommencer à lutiliser. Tellement idiot.
  • @Cerberus – Ce qui le rendait encore plus stupide, cétait quil y avait une idée étrange que les classes supérieures et ouvrières partageaient une préférence pour ' appeler un chat un spade ' et que seule la classe moyenne sest livrée à des euphémismes – une telle solidarité entre classes! Je ' me suis toujours demandé si la classe ouvrière voyait cela de la même manière. Et bien sûr, ' lavatory ' est tout autant un euphémisme que ' toilette '. Il ' est simplement un euphémisme latin contre un euphémisme français. Cet article de Wikipédia est excellent, au fait – jai ' peur que ' soit la façon dont jai été élevé pour parler.
  • @RandomIdeaEnglish: Je pense quil y a quelque chose là-dedans: u. classe et w. class partagent des formulations plus anciennes et plus simples que m. la classe a chuté. De plus, u. la classe a tendance à ramasser occasionnellement des idiomes et des prononciations des domestiques et des paysans, principalement à la campagne, qui commencent souvent par une imitation ironique ou affectueuse; cest très clair en néerlandais. Mais vous ' avez raison de dire que de nombreux euphémismes proviennent de u. classe avant quils ne soient rejetés. Je pense que m. la classe essaie dêtre plus catholique que le pape et en fait trop sur les euphémismes.
  • @RandomIdeaEnglish: Oh, à propos de la solidarité de classe: w. class pourrait lavoir dans une certaine mesure, mais je soupçonne que beaucoup nont pas ' faire une distinction entre u. classe et m. classer. // Javais lhabitude de résister à U-speak aussi quand je nétais pas ' autorisé à dire certains mots. Jessaie maintenant de le justifier en le considérant comme une chose esthétique, tout comme les vêtements et les meubles. Ce nest ' pas trop mal tant que vous ' ne pensez pas que vous êtes de meilleures personnes. // Ce qui mintéresse aussi, cest dans quelle mesure ces choses sont les mêmes au niveau international.
  • @Cerberus – Salut, cétait censé être une blague, peut-être aurais-je dû dire solidarité interclasse. :). Bien que jaie toujours un accent RP, je pense que la plupart de ces trucs ' U ' mont été assommés à luniversité, comme nous létions dans une minorité distincte. Et je suis vraiment parti quand le ' Ya ' s ' est arrivé. ' Allez-vous à Hamilton-Smythes faire? ' – ' Oh, oui . Plutôt '. Notre quartier était ' gentrifié ' et ils utilisaient la rue elle-même plutôt comme une salle commune décole publique (sens BrE), ' Ya ce ' et ' que ' à le sommet de leurs voix. Est-il important que nous ' nous éloignions du sujet, au fait?

Réponse

Dans larmée, la marine, la garde côtière et les marines désignent la salle de bain comme la tête , la raison étant que jadis, la salle de bain était située à lavant du navire.

Larmée et larmée de lair appellent la salle de bain la latrine .

Réponse

Je suis anglais et je suis daccord avec Robusto pour dire que je « nai jamais entendu lexpression St. John » s.

Bien que jaie entendu parler de la salle en question par euphémisme comme « La salle de bain », je crois que cest un américanisme. A moins que le bain ne soit réellement là-dedans, cest « une toilette, ou un » loo « dans une société plus polie.

Dans ma maison, la salle de bain est dans la même pièce que les toilettes, donc la pièce est appelée dans notre maison une salle de bain, mais on a été pris de court dans un lieu public, je mattendrais normalement à ce que lon demande « où sont les toilettes les plus proches? »par opposition à » où se trouve la salle de bains / toilettes / toilettes les plus proches? « , même si je » suis certain que leur signification serait comprise.

Je nentends plus beaucoup de gens parler de toilettes , bien que ce soit peut-être plus une réflexion sur la société que je garde. Certainement, bien que certaines personnes lappellent «Lavvy», ce qui est juste une réduction des toilettes.

Je nai certainement entendu personne dans le sud de lAngleterre parler de toilettes ou de toilettes, et Personnellement, je ne ferais pas référence à cela comme tel. Encore une fois, cest peut-être un truc américain?

Commentaires

  • Merci Andy pour cette réponse. Je a entendu " St. John ' s " dun Américain originaire du Texas.
  • " Les toilettes " sont définitivement américaines. Les Canadiens préfèrent " toilettes " ou " salle de bains " (la présence dune baignoire nest pas requise).

Réponse

Je suis Canadien et nous très utilisons rarement les « toilettes » dans la langue parlée, même si vous le trouverez parfois sur les panneaux des restaurants, etc. Le terme le plus courant ici est « toilette »   – « salle de bain » est parfois utilisé, mais seulement vraiment dans une maison où la pièce aurait une baignoire . On pourrait aussi dire «chambre des hommes» ou «chambre des femmes» (très rarement des messieurs ou des femmes), mais cest généralement dans les lieux publics où il «y a en fait une distinction, et même alors» est assez rare, utilisé le plus souvent par des gens qui essaient dêtre plus polis.

Je nai jamais entendu lexpression «Saint-Jean» de ma vie, et quand les gens disent «le Jean», ils sont généralement essayer dêtre drôle. En ce qui concerne «loo» ou «toilettes», je «nai entendu que ceux qui sont prononcés soit avec un ton affecté, soit avec un faux accent britannique, du moins au Canada.

Commentaires

  • Une fois, jétais dans un restaurant en Floride lorsque mon collègue a demandé à la serveuse où se trouvaient les " toilettes " étaient. Elle a dit " Vous devez être canadien. " Apparemment en Floride, mais les toilettes sont appelées " toilettes ". Je pense quau Canada et aux États-Unis, une " salle de bain " se trouve dans une résidence, pas dans un lieu public.
  • @JoelBrown Non, aux États-Unis, la salle de bains et les toilettes sont toutes deux couramment utilisées pour désigner les établissements publics sans baignoire.

Réponse

Je ne sais pas quel était le mot original car la plupart des mots daujourdhui sont des euphémismes ou même, comme salle de bain, un euphémisme pour éviter un euphémisme. Je suis néo-zélandais de souche britannique (les parents parlent encore britannique et jy ai vécu un certain temps). Cela revient à:

toilette – un euphémisme basé sur le rituel matinal dune femme, puis appliqué au chambre et maintenant à la fois la pièce et la cuvette

toilettes – signifie salle de lavage et est un euphémisme

loo – du français pour leau (eau) et est essentiellement une pièce avec de leau, un euphémisme.

WC ou WC – une pièce munie dune source deau, puis appliquée sur lappareil proprement dit.

salle de bain – une pièce avec une baignoire dans lensemble monde sauf lAmérique du Nord où il na plus besoin de bain et est utilisé comme euphémisme pour que les Américains naient pas à utiliser un autre euphémisme comme les toilettes ou les toilettes.

toilettes / toilettes – variations sur la salle de bain

têtes – un terme de navigation utilisé pour les embarcations et les institutions navales terrestres, semblable à la cuisine (cuisine), au brick (prison ou cellule), au vestiaire (salle à manger), etc.

latrines – toilettes simples en particulier dans larmée, souvent temporaires et d un peu plus quun trou avec une planche au-dessus. Maintenant souvent utilisé par larmée comme terme général.

Ensuite, vous avez le plus vulgaire, de vulgarité variable, des termes tels que dunny, bog, john, can, et encore plus vulgaire cr pper, sh thouse etc. Il semble que la vulgarité engendre lexactitude.

Commentaires

  • En tant que Britannique du Sud, je suis tout à fait daccord pour dire que salle de bain contiendrait normalement une baignoire, souvent aussi des toilettes, & très probablement aussi un lavabo. Mais, de nos jours, une salle de bain peut contenir une douche au lieu dune baignoire (avec les toilettes & lavabo). Chez nous, nous avons une " salle de bain à létage " contenant une baignoire, des toilettes & lavage bassin; et une (plus grande) " salle de bains en bas " contenant une douche à litalienne, des toilettes & lavabo.On pourrait faire référence à une " salle de douche ", mais personnellement (& peut-être sans raison valable) Jai tendance à penser quune salle de douche ne contient pas de toilettes .

Réponse

En Australie, on lappelle presque universellement « les toilettes », même parmi des inconnus (par exemple, si vous demandez à quelquun le chemin des toilettes publiques les plus proches, vous « Je serais enclin à demander » savez-vous où se trouvent les toilettes? « ou peut-être » savez-vous où se trouvent les toilettes? « ).

Laméricanisme est assez répandu ici, alors ce nest pas totalement inconnu pour dire « jai besoin daller aux toilettes », mais cest certainement moins courant.

Langlais australien coopère souvent avec une bâtardisation de langlais britannique et américain avec quelques variations locales. . Par exemple, nous utilisons à la fois «ascenseur» et «ascenseur» pour signifier la même chose.

Réponse

Je suis Canadien et nous le plus souvent appellent cela les «toilettes», que certains de mes amis américains considèrent comme bizarres. Lorsquil est informel, « salle de bain » est le deuxième terme non-argot le plus courant.

Réponse

Est-ce que je lai manqué, ou personne na-t-il soumis « commode » en tant que gentilisme?

Réponse

Pour regarder cela dun autre risque de dupliquer certains commentaires exprimés précédemment), en tant que Britannique du Sud, je dirais:

  • une salle à manger est lendroit où vous dînez;
  • un salon est lendroit où vous vous asseyez;
  • une chambre est une chambre avec un lit;
  • un salle de bain est une chambre avec une baignoire (ou peut-être une douche), et éventuellement aussi des toilettes et / ou un lavabo;
  • une salle de douche est une pièce avec douche, et peut-être aussi des toilettes et / ou un lavabo;
  • a toilette (faisant référence à une pièce) est une pièce avec toilettes et peut-être aussi un lavabo;
  • a toilettes est lendroit où vous vous lavez – soit vous-même, soit la vaisselle sale !;
  • a toilettes est lendroit où vous vous reposez et doit donc contenir des chaises confortables, des fauteuils inclinables, un « lit de jour » ou des meubles similaires pour se reposer;

et ainsi de suite.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *