“ Verra ” vs “ Nous ' ll voir ”

En russe, il y a « une phrase signifiant » Nous verrons en quoi quelque chose va end up « . Littéralement, cest la forme du verbe russe voir mis en 2Sg.

Y a-t-il une phrase familière qui a la même fonction en anglais?

Est-il possible dutiliser « Verra » dans ce sens? Ou « Nous » verrons « ?

Réponse

Vous pouvez dire « nous verrons » mais « verrons » est un peu brusque et pourrait être une mauvaise compréhension de « nous » verrons « .

Il y a aussi une expression

lheure dira

Lexico en parle

PHRASE
La vérité ou lexactitude de quelque chose ne sera établie quà un moment donné dans le fu ture.
Quant à savoir qui a dit la vérité, seul le temps le dira.

Merriam-Webster dit

idiome
utilisé pour dire que les résultats dune situation ne sera connue quaprès un certain laps de temps
« Sera-t-il OK? » « Je ne sais pas. Seul le temps nous le dira. « 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *