Les adverbes peuvent-ils modifier les adjectifs?

Par exemple:

Vieux Japon Il y a un relation hiérarchique stricte avec une grande différence.

La grande modification est-elle stricte? Mais la façon dont je comprends cette phrase est dans lancien Japon, il y avait de grandes divisions sociales et hiérarchie sociale stricte, qui est en effet Il existe une grande et stricte relation hiérarchique.

Merci!

Réponse

Les adverbes peuvent-ils modifier les adjectifs?

Oui . Cela fait partie de ce que font les adverbes. Considérez:

  • [et] {●} [te] {●} [aussi] {●} voiture rouge [rouge] [voiture]
    une très voiture rouge
  • [ma] {●} [bu] {●} [Shi ] {●} [ku] {●} ciel bleu [rouge] brillant [ciel bleu]
    a éblouissant lumineux blue sky

Est-ce que la grande modification est stricte?

Non. Du moins, pas directement. Dans votre exemple de phrase, comme vous lavez correctement analysé, le grand [Oh] Kiku nest pas utilisé comme un modificateur direct sur ladjectif strict suivant, mais est plutôt utilisé dune manière qui peut être comprise soit comme une conjonction, comme vous le suggérez avec votre grande [oh] kiku [te] {●} Altération, ou comme une sorte de clause adverbiale qui modifie tout le reste de la phrase.

Un des indices grammaticaux nous disant que ce grand [oh] kiku nest pas seulement un modificateur adverbial pour le [kibi]] Shii sévère seul est que le grand [Oh] Kiku a un sujet marqué Est immédiatement devant elle, nous disant que le grand [oh] est en fait utilisé comme prédicat dune phrase descriptive avec ce sujet marqué comme nom principal de cette phrase.

La grammaire

Ce genre de fin adverbiale à une phrase peut également se produire avec des verbes, où, par une analyse, le est omis. Exemple:

  • Mangez du riz [han] [Ta] Regarder TV [Mi] ru
    [Je] mange et regarde la TV

Ce type de construction joint des clauses en utilisant la forme continue [Renyokei]: le -masu radical pour les verbes, ladverbe pour les adjectifs -i , ladverbe pour les adjectifs -na – littéralement, la forme [kei] ou « form » qui rame [ren] ou sattache à un verbe [yogen] ou à un mot fléchissant.

Comment cela affecte le sens

En termes de nuance, le sens de la phrase se terminant par la forme continue est un peu plus proche lié à la signification de la phrase suivante que si vous utilisez la conjonction ~ te. Comparez:

  • Mabushi [ku] {●} Ming [Aka] Rui Aozora [Aozora]
    un éblouissant ly ciel bleu brillant
  • Glitter [ku] {●} [] {●} Ming [red] Rui blue sky [Aozora]
    a dazzling et ciel bleu clair

Ou:

  • Mangez du riz [han] [[Be ] {●} Regarder la télévision [Regarder]
    [Je] mange et regarde la télévision (probablement au même heure)
  • Manger du riz [han] [ta] [be] {●} [te] {●} regarder la télévision [regarder]
    [je] manger puis regarder la télévision (sous forme dactions distinctes, éventuellement séparées dans le temps)

En regardant spécifiquement votre exemple de phrase:

  • Il y a une grande différence de statut [ku] {●} Il existe une relation hiérarchique stricte.
    Il y a une grande différence de statut, et [donc] une hiérarchie stricte.
  • Il existe une grande différence de statut [ku] {●} [te] {●} Il existe une relation hiérarchique stricte.
    Il y a une grande différence de statut, et [séparément] une hiérarchie stricte.

Jétends les traductions anglaises ici pour essayer de souligner la distinction en japonais, mais jespère que cela aide à comprendre pourquoi un auteur ou un locuteur pourrait utiliser la forme normale conjonctive [renyokei] pour terminer une clause, comme opposé à la forme conjonctive.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *