Les doubles négatifs sont-ils toujours appropriés en anglais?

Jai entendu plusieurs phrases dans lesquelles il y avait un double négatif proéminent, mais le double négatif « sonnait bien ». Est-ce toujours vrai ou sagit-il simplement dun sentiment trompeur?

Modifié pour inclure un exemple:

« Avez-vous apprécié le film? »

« Eh bien, je nai » pas apprécié, mais … « 

Je suppose que cest peut-être juste une mauvaise grammaire, mais parfois cela semble être le moyen le plus rapide de le dire.

Commentaires

  • Peut-être que je devrais comprenez que si cela ne ‘ t semble correct sous forme écrite, il n’est pas ‘ t correct. Si je n’avais ‘ t mis en italique  » pas « , cela aurait probablement lair absolument intenable. La seule chose que je dois vraiment faire appel to est la forme parlée. Peut-être que ‘ nest pas un attrait assez fort.
  • Connexes: anglais. stackexchange.com/questions/20629/…
  • Je considérerais que si ce nétait pas le cas ‘ t regarder correctement sous forme écrite, il nest pas ‘ t correct sous forme écrite. Le langage parlé a tellement plus de variance parce que vous avez également du ton et des gestes à ajouter pour clarifier votre sens.
  • Les doubles négatifs ne sont faux que lorsque leur signification littérale nest pas voulue.  » Cétait non-non-non-non-NON-Heinous!  » ~ Bill S. Preston, Esquire.

Réponse

Les doubles négatifs peuvent parfaitement convenir en anglais.

  • Si leur somme est censés être négatifs , les doubles négatifs sont très informels ou argot en anglais moderne. Cette utilisation est mal vue par de nombreuses personnes même si elle est utilisée dans le discours, sauf ironie du sort.

1.) I don » t voir rien . (= Je ne vois rien.)


  • Si leur somme est supposée être positif, il est généralement acceptable dans tous les registres:

2.) Je suppose que nest pas impossible . Cependant, cela semble tiré par les cheveux.

Ici, le double négatif exprime un faible positif, une construction très courante.


3.) Pas mal, pas mal du tout! Vous venez de lui sauver la vie, jeune homme.

Voici une figure de style appelée litotes : le double négatif (si cest ce que cest) est utilisé pour exprimer un fort positif. Parfois, tout double négatif avec une signification positive est considéré comme un litotes, y compris lexemple banal 2 ci-dessus . Dautres personnes limitent le terme aux négations qui expriment un positif fort par un positif apparemment faible, dune manière légèrement ironique, comme dans cet exemple (3).


4.) Jamais un jour passe que je fais elle ne me manque pas . (= Elle me manque toujours.)

Cest le double négatif rhétorique, souvent considéré comme une forme de litote. Il exprime un fort positif, mais sans ironie.


5 .) Eh bien, je na pas apprécié, mais …

Ici, le mot pas est utilisé deux fois, une fois sous forme contractée ( ne « t ) et une fois en entier, pour exprimer un faible positif. Double not est un cas particulier: il est ressenti comme étant encore plus redondant que les autres doubles négatifs et semble plutôt familier. La majorité lutilisera probablement dans le discours et lécriture informelle, où cest parfaitement acceptable, mais pas ailleurs.


La frontière entre les négations et les autres types de mots nest en aucun cas nette. Les préfixes un- et im- / in sont généralement considérés comme négatifs, comme le sont à peine et bien dautres; bad est parfois considéré comme un mot négatif, parfois non, etc.

Commentaires

  • Il en va de même pour les doubles positifs,  » Oui, daccord.  » 🙂
  • Dans un ancien épisode de Liens familiaux , quand Mallory venait juste de commencer à sortir avec Nick et que ses parents étaient assez ambivalents à ce sujet, Stephen et Nick discutent de la perspective que Nick ne sort pas avec Mallory.Stephen dit ensuite à Nick quelque chose du genre: «En ce qui concerne le fait de ne pas sortir avec Mallory, nous, ses parents, ne pouvons que penser que nous ne pouvons pas vous dire de ne pas cesser de ne pas continuer à ne pas le faire.» Nick répond: «Donc, hypothétiquement, si je voulais sortir avec Mallory, que se passerait-il?», Ce à quoi Stephen concède: «Je nai aucune idée». Il y a une raison pour laquelle plusieurs négatifs vont rarement au-delà de trois. 😉

Réponse

Il existe deux types de double négatif, et je pense quil est important de reconnaître la différence entre les deux. Ce sont:

  1. concord négatif , qui est standard en espagnol, français et bien dautres dautres langues, où la négation samplifie avec lajout de mots plus négatifs (ou ils sont simplement nécessaires). Quand les gens disent que « les doubles négatifs ne font pas partie de langlais standard », ils parlent de concorde négative. (Il est utilisé dans un certain nombre de dialectes anglais, ainsi que dans certains registres informels de la plupart des dialectes.)
  2. deux négatifs donnant un , cest ce dont vous semblez parler. Cela existe même en anglais standard. Votre exemple particulier peut être un peu gênant, mais cest simplement parce que vous avez écrit une phrase maladroite, pas parce que les doubles négatifs sont mauvais. Dautres doubles négations semblent parfaitement fluides, par exemple:

Cest pas que je didn « t en profiter …

ou:

I « m pas un heureux / dis honnête.

ou:

Quand je vois quelquun en difficulté, je « t pas help.

Je pense que tout le monde conviendra que ce sont des constructions standard anglaises courantes.

(Cependant, comme je lai dit, même votre exemple maladroit nest pas non grammatical en anglais standard.)


Remarque: même une concorde négative existe en anglais standard dans certains cas. Par exemple, en réponse à des questions négatives:

« Vous » ne venez pas? « – » Non (je « ne suis pas). »

Essentiellement, quand quelquun pose une question négative, la réponse «non» ne donne pas le positif, cest-à-dire quelle ne signifie pas «Non, je suis à venir « . Au lieu de cela, « non » crée une concorde négative, maintenant la négation de la question.

Dans dautres langues où ils nemploient pas cette concorde négative, comme le japonais par exemple, la façon de répondre à « vous » est ne pas venir « serait » oui, je ne viens pas « . Répondre « non » signifierait « je viens ».

Commentaires

  • À propos de non, je ‘ m pas : comme alternative, vous pourriez dire non simplement faire écho à la question, et I ‘ m not fait écho à nouveau, en apposition à non . // Pour compliquer encore plus les choses, je crois que vous pourriez également répondre ouais : [est-il vrai que] vous ‘ ne venez pas? – < ton gémissant: > ouais … vous savez que jaime rester à la maison le dimanche.
  • @Cerberus: Je pense que  » echoing  » est la logique de base derrière concorde négative. Aussi, si vous dites  » est-il vrai que « , alors cela change totalement la syntaxe / sémantique de la question et de la réponse. En général, si vous répondez  » oui  » à une question négative en anglais, elle est ambiguë (nous ‘ vous avez tous entendu, par exemple  » oui vous lêtes ou oui vous nêtes pas ‘ t? « ). Cest la même raison que certaines langues ont des mots spécifiques à utiliser dans cette situation (allemand doch et français si ).
  • @Cerberus le le ton pleurnichard est tout simplement génial – je peux juste l’entendre !

Répondre

La plupart des utilisations de doubles négatifs sont en effet non standard. Mais lexemple de OP lui-même, bien quun peu artificiel, montre que la construction peut être utilisée assez correctement.

Comme le montre ce NGram, «  [quelquun ] « ne peut pas faire [quelque chose]  » est souvent utilisé assez correctement dans des contextes non artificiels. Bref, la restriction contre les doubles négatifs nest pas un absolu; il se trouve que de nombreux usages sont en fait « incorrects », en particulier lorsque la répétition est simplement utilisée pour amplifier la force dun énoncé.entrez la description de limage ici

Commentaires

  • À partir de là, ‘ s ne sait toujours pas si cela est jamais approprié. Vous dites quil a été utilisé et quil ‘ a été  » correctement  » utilisé. Cela signifie-t-il que ‘ est toujours approprié?

Réponse

Les doubles négatifs qui expriment une affirmation négative sont utilisés en dialecte et en usage non standard.

En vieux et moyen anglais, les doubles négatifs étaient normaux et ont commencé à être « désapprouvés » depuis le 16ème siècle.

Réponse

Ce nest pas standard.

Au moins en standard Anglais.
En anglais standard , cest grammaticalement incorrect.

Ils étaient corrects, cest-à-dire à lépoque de Shakespeare, cétait considéré comme catégorique (exemple: « Il nest pas un homme désagréable « ce qui signifie quil est un homme très agréable), mais de nos jours, avec le changement danglais, il est maintenant considéré comme non standard.

Il est encore utilisé dans certains dialectes ou argot et familier , cest-à-dire Ebonics, mais il est considéré comme non standard.

Commentaires

  • Par curiosité, était-ce lironie de votre intention?
  • dépend … quel par Cétait ironique?
  • @Ham and Bacon:  » Non , ce nest jamais correct.  » Voilà ‘ un double négatif grammatical juste là. Du moins, plus ou moins.
  • Je ne vois rien de particulièrement archaïque dans  » Ce nest pas un homme désagréable  » , et certainement le format général est parfaitement normal aujourdhui. Il ‘ nest pas improbable que vous puissiez lutiliser vous-même, peut-être sans même le remarquer.
  • Je pense que vous voulez dire  » par exemple Ebonics « . Les doubles négatifs (ou plus précisément la concorde négative) sont utilisés dans de nombreux dialectes en dehors de AAVE (AAVE étant le nom euphémique maladroit actuel de ce dialecte).

Réponse

Le double négatif semble être aussi un élément standard de bureaucrate. Le gouvernement est appelé à agir, à faire quelque chose, mais il ne peut pas être trop précis car il n’est peut-être pas motivé et peut-être juste en train de se calmer pendant un certain temps. une conception de travail basée sur un objectif positif spécifique défini avec un langage concret.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *