Existe-t-il une règle pour épeler les mots qui ont le son « devrait / tout »? Pourquoi est-il « enseigné » et non « enseigné ». Pourquoi «acheté» et non «acheté»? Il y a aussi «attrapé», «combattu» et «fille». Y a-t-il un moyen de dire lequel utiliser ou ces types de mots sont-ils ceux que nous mémorisons simplement comment épeler?
Commentaires
- Il ny a presque pas de règles en matière dorthographe anglaise. Il y a des modèles, bien sûr, mais il y a des exceptions à chaque modèle. Désolé.
- " Bien que la toux rude me pénètre … "
- @Drew. ..thoroughly.
- @ IanF1: Complètement, tho ' approximativement.
Réponse
Il ny a pas de règle utile.
Dans certains cas, il semble quils correspondent à des prononciations différentes dans les anciennes formes danglais; mais cela ajoute simplement des informations supplémentaires à mémoriser. Et comme complication supplémentaire, il semble quil y ait eu des changements irréguliers entre les deux sons avant quils ne tombent complètement ensemble dans la prononciation. Certains mots présentent encore des variations orthographiques, telles que rien / rien.
Le dictionnaire anglais dOxford contient lexplication utile suivante de rien et rien :
Les formes o et a sont restées distinctes en moyen anglais parce que les séquences -augh- et -ough- étaient phonologiquement différentes; cependant, dans certains dialectes de la fin de langlais moyen, -ough- est venu sonner comme -augh-, et cette prononciation a été progressivement introduite dans langlais standard au 17e siècle.
Cela dit, voici comment nous pouvons expliquer lorthographe de certains de ces mots en nous basant sur létymologie. Les participes passés pensés, apportés, achetés et combattus proviennent du vieil anglais geþōht , gebrōht , geboht et fohten , tandis que le participe passé enseigné vient du vieil anglais getǣht . Le participe passé attrapé ne vient pas du vieil anglais (le verbe catch est un emprunt du français) mais selon le Wiktionnaire, cette forme peut sêtre développée par analogie avec le descendant de langlais moyen du participe passé ancien anglais gelæht . En vieil anglais, les formes du passé et du participe passé de ces verbes avaient des voyelles différentes, mais ces différences semblent avoir été nivelées en faveur des voyelles des participes passés sur le chemin de langlais moderne.
En conséquence, la « règle » suivante est valable pour se souvenir de lorthographe anglaise moderne des participes passés qui se terminent par -aught / -ought : lorthographe -aught contient la lettre «a» et est utilisée dans le passé au participe multiple des verbes contenant la lettre «a» au présent ( te a ch et c a tch ) tandis que -ought est utilisé au participe passé des verbes qui ne contiennent pas de « a » au présent ( pense, achète, cherche, combat, apporte ).
La forme du vieil anglais ne correspond pas toujours à lorthographe moderne comme celle-ci; par exemple, fille vient du vieil anglais dohtor. Le dictionnaire anglais dOxford dit que doughter était autrefois lorthographe habituelle, et que lorthographe fille reflète probablement le changement de voyelle du sud de -ough- en -augh- .