Mam ou maman dans une série policière anglaise

Dans une série policière anglaise, jentends souvent maman ou maman ou maman. Je ne sais pas …

Quest-ce que cela signifie? Quel est le moment approprié pour lutiliser?

Voir ceci bande-annonce de la série policière Bodyguard de la BBC .

Commentaires

  • Dans la vidéo, " mam " (" ma ' am ") est dit avec un accent qui fait que le " a " sonne plus comme un " u " (à loreille américaine).
  • @HotLicks Cela na rien à voir avec une oreille américaine. Cela tient au fait quil est prononcé différemment du " propre " ma ' am ou marm. Il ' se prononce comme le mot de la classe ouvrière BrE pour une maman '.
  • @Lambie – Mon point est que beaucoup de gens des îles britanniques, même ceux qui le prononceraient personnellement de la manière " right ', remarqueraient à peine la différence. Leur cerveau fait une traduction avant même de lentendre consciemment.
  • @HotLicks Peut-être, mais cela ne change pas le son quils produisent, en toute honnêteté, nest-ce pas?
  • @Lambie – Le fait est quune personne dOmaha entendrait le " ma ' am " dans le vidéo et interprétez-la comme " maman ", tandis que quelquun de Londres entendrait " ma ' am ", sans avoir à y penser consciemment. Il y a de nombreux cas où les sons des voyelles sont modifiés, les consonnes sont mélangées ensemble, etc., où cela est vrai. La façon dont vous pouvez " corriger " pour un accent dépend en grande partie de votre connaissance de l’accent.

Réponse

Ce que vous entendez nest pas maman comme chez la mère, mais madame , contraction de madame , avec une voyelle fortement réduite . En anglais britannique, il est surtout utilisé comme signe de respect pour une femme de rang supérieur, par exemple dans larmée ou la police. Dans le clip du film, Keeley Hawes semble jouer le Premier ministre, dont le garde du corps s’adresse à elle comme «madame» avec la voyelle réduite. A la fin de ce clip de Casino Royale , James Bond (Daniel Craig) sadresse à M (Judi Dench) de la même manière.

En anglais britannique, la voyelle complète est réservée aux membres de la famille royale :

Lors de la présentation à la reine, ladresse officielle correcte est «Votre Majesté» et ensuite «Ma» am », prononcée avec un court« a », comme dans« confiture ».

Pour les autres femmes membres de la famille royale, la première adresse est conventionnellement « Votre Altesse Royale » et ensuite « Ma » am « .

En anglais américain, la voyelle nest jamais réduite et peut être utilisée comme une forme polie pour sadresser à nimporte quelle femme, en particulier à une femme inconnue du locuteur:

Excusez-moi , madame, vous avez laissé tomber vos clés.

Certains Américains pourraient parler de femmes plus jeunes comme manquer dans le même contexte .

Commentaires

  • Fr om une question précédente de lELU: À lépoque, le mot madame (en sadressant à la reine) était toujours prononcé «  marm « . Les émissions de télévision britanniques davant les années 80 le confirment. En tant quécolier dans les années 60, jai toujours utilisé le court " a " ( mam rime avec ham , pas form ) lorsque je madresse à une enseignante féminine, et ' je crois comprendre que si lun de nous avait utilisé le long " a " lenseignant aurait très probablement dit quelque chose comme Appelez-moi simplement " mam ", sil vous plaît. Je ' ne suis pas la reine, vous savez!
  • @FumbleFingers Ce +1 était à moi. Cela dit, je veux juste ajouter quune prononciation de la classe ouvrière de " ma mère " (mère) est " ma maman " (dans certains BrE). Se pourrait-il quen essayant déviter la classe ouvrière " mam " pour la mère, ils sur-compensent en disant maman pour madame? ? Sinon, comment lexpliquer? Un diplômé dOxford dirait-il que maman aime ça pour ma ' am? (laissant de côté la reine une seconde).
  • @Lambie: Vous ' avez tout à fait raison à propos de maman en tant que " Nord du Royaume-Uni " prononciation variable. Les dialectes du Nord énoncent normalement la voyelle / ʌ / en " maman " de la même manière que je dis en tant que Sudiste " a pris " – court (pas long comme dans " tombeau ") que je ' ll supposer arbitrairement pourrait être représenté par / ʊ /, parce que je ' ne suis pas un expert IPA. Je soupçonne que la version " mam " est effectivement un " mot différent " – qui, pour une raison quelconque, ' sattend toujours à se produire comme Moi mam (comme opposé à Ma / mʊm / ).
  • (Oh – et je voulais évidemment écrire ferme ci-dessus, pas form .)
  • @FumbleFingers Merci pour laccusé de réception. Oui, on entend: Moi mam, alors que dans le sud on entend: moi maman ou ma maman, selon léducation etc.

Réponse

Comme Chris H le dit dans son commentaire à une autre réponse dans le contexte du clip à condition que la personne soit adressée dans le clip comme « Ma » am « abréviation de » Madame « .

Cest une pratique courante en anglais britannique lorsque des membres juniors de larmée, de la police, des pompiers, etc. sadressent à eux-mêmes à une personne de rang supérieur. Cest également un acte de respect envers dautres personnalités jusquà et y compris Sa Majesté la Reine dans certaines circonstances selon le protocole.

Dans le cas du garde du corps qui a déjà été montré en Grande-Bretagne sur la BBC, la personne à qui sadresse est en fait un homme politique de haut rang (The Home Secretary, troisième poste gouvernemental le plus important I Je pense que je ne lai pas regardé) plutôt quun policier.

Réponse

Cela signifie « mère », et est utilisé par quelquun en parlant à leur mère ou à propos de leur mère ou de la mère de quelquun dautre. Certaines personnes appellent leur mère « mère », soit parce quelles ont été élevées pour le faire, soit en signe dexaspération face au comportement de la mère.

Cest un usage informel, mais leurs relations avec une La mère de « a tendance à être informelle.

Lutilisation nest pas limitée à langlais britannique, dans la télévision et dans les films américains, le mot «maman» est fréquent, surtout ces jours-ci en termes de «Soccer mom».

Commentaires

  • Mais dans le lien youtube, il ne parle certainement pas à sa mère. Je lai vu plusieurs fois et toujours sils sadressent à une femme qui est plus haut dans la chaîne de commandement.
  • " Maman " et " maman " signifient " mère ", mais " mam " signifie " ma ' suis " – " madame ".
  • Désolé, je nai pas découteurs ou de haut-parleurs sur mon ordinateur actuel, mais si cest ce que je pense, ils utilisent ma ' am, bref pour ' madame ' et un équivalent de ' monsieur ' utilisé pour les hommes. Dans un gang criminel dirigé par une femme, les membres du gang pourraient désigner le patron comme étant ' maman ', mais je ne peux pas penser à une source pour cela.
  • ' mam ' signifie également mère, voir: soundcloud.com/faberbooks/…
  • " Ma ' am " serait approprié pour un policier subalterne sadressant à une femme plus âgée en Grande-Bretagne (tandis quun supérieur masculin serait appelé " monsieur "). Larmée britannique utilise également " ma ' am " pour sadresser aux femmes supérieures.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *