Commentaires
- Quel genre dendroit avez-vous en tête? Les oiseaux peuvent être dans la volière, dans le ciel, dans les arbres …
- pigeonnier, miaulement, nid, aerie, nichoir .
- Colony semble faire référence à un emplacement particulier.
- Déjà dans votre liste, mais perchoir semble convenir.
- Je ' m voter pour clore cette question comme hors-sujet car elle demande essentiellement une très longue liste de synonymes / proches camarades de classe.
Réponse
Une colonie est un groupe doiseaux dune ou plusieurs espèces qui nichent ou se perchent à un endroit particulier.
Paraphrasé de Wikipedia .
Le mot colonie fait généralement référence à un lieu, plutôt quà ses habitants.
Commentaires
- Il ny a rien dans larticle du Wiki qui suggère que colonie fait référence à lendroit. Si cétait vrai, on dirait des choses comme «Cétait une colonie de pingouins», mais ce quon dit en fait, cest «une colonie de pingouins nidifiait ici».
- @Jim il y a , dans la toute première phrase: " Une colonie doiseaux est une grande congrégation dindividus dune ou plusieurs espèces doiseaux qui nichent ou se perchent à proximité à un endroit particulier ".
- Vous et moi interprétons apparemment cette phrase très différemment. « Une colonie est une congrégation dindividus … »
Réponse
sur une ferme: poulailler.
dans la nature: refuge faunique – bien quun peu extensible.
terrains de nidification: rookeries
En général (et oui IAANAM – National Audubon Member), il « s pas de nom générique pour un endroit où de nombreux oiseaux dune espèce se rassemblent. Ils nont vraiment pas de maison en soi.
Commentaires
- OP déjà mentionné ' poulailler '.
- +1 pour les recrues. Jai ajouté un lien pour les rookeries, et vous voudrez peut-être élargir votre réponse en ajoutant une brève définition de rookery.
- Seulement un peu moins large que rookery (applicable à tous les corvidés sociables, pas seulement les rooks) est héronnière (applicable à tous les hérons nicheurs sociaux)
- @EdwinAshworth – Il est ' de fournir un mot, plus documentation, même lorsque le mot a été suggéré dans la question.
- @ aparente001 ' I ' m recherche de mots uniques qui pourraient remplacer " coop " dans la phrase suivante. ' … ' Déjà pris en compte: … poulailler, perchoir, … ' nest ni une demande de traitements détaillés ni une demande de ' Vous ' avez raison avec X ' mentions. Mais merci pour la redirection; une demande de liste nécessite généralement un vote serré.
Réponse
In Aristophane » joue Les oiseaux 1 , les oiseaux planifiaient une patrie doiseau dans le ciel qui sappellerait Νεφελοκοκκυγία 2 , qui se traduit le plus souvent par Cloud-Cuckoo Land en anglais. De la pièce:
PISTHETAIROS
Puis le premier point I Je vous conseille de savoir ceci: [550[550
il devrait y avoir une seule ville des oiseaux.
…
PISTHETAIROS Premièrement, nous doit nommer notre ville, quelque chose de beau et de grandiose.
…
PISTHETAIROS
Alors, comment aimez-vous ça: Cloudcuckooland ?CHORUS LEADER
Oui! Cest bien! Vous avez trouvé un nom 1090 [820
cest rea lly merveilleux – cest génial!
Cest donc littéralement
le nom dun endroit quun groupe doiseaux (libres ou captifs) [aimerait] « appeler chez eux. »
Malheureusement, il » est maintenant devenu quelque chose dun synonyme dune croyance utopique irréaliste , 3 mais je pourrais voir lutiliser pour la maison de beaucoup doiseaux de diverses espèces, surtout si la maison est un sanctuaire construit ou autrement particulièrement accueillant pour les oiseaux.
Vous pouvez également utiliser le buisson pour un endroit sûr dans la nature pour les oiseaux, comme dans le dicton Un oiseau dans la main vaut deux dans la brousse 4 . Cela serait également compatible avec le sens spécialisé de lexpression en tant que zone de nature sauvage. À partir des dictionnaires Cambridge:
[U ] (surtout en Australie et en Afrique) une zone de terres couvertes de buissons et darbres qui nont jamais été cultivés et où peu de gens vivent
Je pense que vous seriez compris à plusieurs niveaux si vous disiez quelque chose comme
Les oiseaux sont dans le buisson , à labri des mains humaines.
1 Le texte cité est la traduction de par Ian Johnston The Birds , via lUniversité de lîle de Vancouver
2 Voir Wiktionnaire
3 Voir le dictionnaire Cambridge
4 Ibid .