« Plat du jour » vs « aujourdhui ' spécial s »

De nombreux restaurants proposent un menu qui ne  » t change dun jour à lautre, et propose en plus un choix qui varie dun jour à lautre, peut-être en fonction des ingrédients disponibles. Ce choix peut être appelé plat du jour (peut-être «soupe du jour ”, etc.) ou spécial (“ spécial daujourdhui ”) ou peut-être dautres expressions (quy a-t-il dautre?).

Quelle est la prévalence des différentes façons de formuler ce concept? Cela varie-t-il entre les dialectes? Y a-t-il une nuance de sens?

(Je suppose que les restaurants vraiment chics utiliseraient du jour …)

Commentaires

  • Les spéciaux ou les ' spéciaux daujourdhui sont probablement la forme la plus courante dans les restaurants qui ont de telles fonctionnalités dans aux États-Unis.
  • " La spéciale daujourdhui est … " / " Aujourdhui ' les offres spéciales sont … " Cest la manière la plus courante que je ' jai entendu cette formulation aux États-Unis.
  • Il ' est le jargon publicitaire en fin de compte, et ils utilisent les mots qui, selon eux, attireront votre attention (dans un bonne façon). Il ny a pas de " règles " – il ' est purement une décision de la direction / service publicitaire en fonction de leurs propres critères perçus.
  • Cest lun de ces fameux faux amis qui confondent les voyages anglophones en Europe, où le menu est le menu du jour, le plat du jour qui varie dun jour à lautre, souvent griffonné sur un tableau effaçable. Cela contraste avec la carte / carta , qui est imprimé et plus durable, et cest ce que les anglophones entendent par menu .
  • @tchrist Cest désactivé -topic, mais notez que votre commentaire est faux pour la France. En France, « menu » peut signifier soit la liste imprimée des plats (métonymiquement, soit lobjet physique, soit les informations quil contient), soit une séquence de plats à prix fixe (par exemple un plat et un plat principal) ) à partir dune petite sélection qui comprend généralement des spécialités et quelques plats disponibles tous les jours. « La carte  » peut être le menu imprimé, mais il est généralement ' utilisé dans lexpression «  à la carte », ce qui signifie ne pas commander à partir du menu à prix fixe.

Réponse

Les expressions les plus courantes sont plat du jour et soupe du jour . Le spécial du jour , la spécialité de la maison et la saveur du jour sont d’autres options populaires.

Ngram AmE montre « soupe du jour » comme lexpression la plus courante tandis que

Ngram BrE montre que « plat du jour » est plus populaire.

Comme vous lavez dit, ces expressions sont généralement utilisées pour indiquer plus de choix « hors menu » en raison de la disponibilité saisonnière ou politique spécifique au restaurant. En remarque, «  hors du menu  » est lexpression la plus utilisée dans les restaurants italiens en Italie.

Commentaires

  • Patron du restaurant à la serveuse: " Quest-ce que la soupe du jour? " Serveuse: " Je ne ' ne sais pas – il semble que ' est quelque chose de différent chaque jour. "

Réponse

 » Spécial « est souvent (mais pas nécessairement exclusivement) utilisé pour quelque chose qui est réduit (un restaurant peut réaliser des gains defficacité en faisant tout un tas de la même chose à plusieurs reprises et en répercutant les économies sur le client, par rapport à beaucoup de commandes différentes). Cela peut également signifier ou être combiné avec une réduction pour la commande de plusieurs articles (par exemple, sandwich / chips / boisson) ensemble.

« du jour » indique simplement que quelque chose nest pas au menu tous les jours (peut-être dû à la disponibilité limitée / saisonnière dun ingrédient clé).

Commentaires

  • Pas ici aux États-Unis: " Aujourdhui ' s Les spéciaux " sont les " Plats que nous noffrons pas ' t être diffusé les autres jours "; cest-à-dire quils ' re " spéciaux " car " ils ' sont disponibles uniquement aujourdhui ".
  • Je ' fait référence aux États-Unis ici. Je sais quil y a dautres possibilités, cest pourquoi jai dit " souvent " et non " toujours ".
  • Ce que je ' dis est " aujourdhui ' s les spécialités " ne sont pas souvent utilisées pour les plats à prix réduit , elles ' sont presque exclusivement utilisé au sens de " du jour "; et je vois rarement (voire jamais) " plat du jour ", bien que " la soupe du jour " est courante.
  • En Grande-Bretagne, certains restaurants, et plus particulièrement les pubs, auront un ' tableau des promotions '. Il y aura souvent un tableau noir au-dessus de la barre sur lequel sont inscrits les noms des plats qui sont complémentaires au menu imprimé.
  • @ WS2 – Idem aux USA. Souvent avec un titre: Aujourdhui ' s Specials .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *