pour / comme cadeau danniversaire

(1) Je lui ai donné une pochette pour un cadeau danniversaire.
(2) Je lui ai donné une pochette comme un cadeau danniversaire.

Les deux ci-dessus peuvent-ils tous être utilisés? Si cest le cas, ny a-t-il pas une différence de nuance?

Réponse

Les deux sont acceptables. Je suis daccord avec Tetsujin que # 2 sonne mieux, et ngram montre une préférence considérable pour « comme ». (for a birthday present),(as a birthday present)

P.S. Aucune différence nuancée dans la dénotation, seulement dans la façon dont il frappe loreille.

Commentaires

  • Ici ' s le lien vers le Ngram: books.google.com/ngrams/…
  • Comment avez-vous fait ce lien, @tunny? Lorsque jai essayé de créer un tel lien il y a une semaine ou deux, jai reçu un message derreur disant que les liens vers ngram nétaient pas autorisés – même si je ne me souviens pas si cétait ici ou sur ELU.
  • Désolé, Je ne peux ' men souvenir., Je pense que je suis allé à books.google.com/ngrams et jai saisi les deux phrases. Jai ensuite copié lURL (ou quel que soit le terme pour lélément en haut de la page) et lai collée dans mon commentaire.

Réponse

(2) est la forme que jutiliserais, des deux exemples.

(1) me dérange mais je ne pourrais pas vraiment dire pourquoi.
I le reformulerait comme « Je lui ai donné une pochette pour son anniversaire »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *