Pourquoi “ ask ” se prononce parfois “ aks ”?

Nous avons récemment déménagé de la Nouvelle-Zélande à New York et avons remarqué que de nombreuses personnes (dont la plupart parlent bien anglais) prononcent « ask » comme « aks ». Par exemple:

Pourriez-vous aller la chercher demain?

Bien sûr, je vais la hacher! 🙂

Quelle est lorigine / étymologie de « aks »? Cela semble être plus courant chez les Afro-Américains, mais il est certainement utilisé par dautres aussi.

Commentaires

  • Je navais pas entendu cette prononciation jusquà ce que je déménage de la Nouvelle-Zélande en Australie, où je lai entendue dun Australien, un comptable si cela compte, dans une banlieue de Melbourne. Jai ' entendu dire cela par un cadre intermédiaire ici dans le Bedfordshire, au Royaume-Uni. Dans les deux cas, jai supposé quil sagissait dun obstacle à la parole – mais après avoir lu la réponse de @RegDwight ', jai gagné ' t à lavenir, soyez aussi rapide pour juger.
  • Jai dabord rencontré « hache » en lisant Hardy et Dickens – les deux lutilisent de temps en temps, iirc, comme une caractéristique de certains accents / dialectes ruraux lourds. (West Country à Hardy; je ne me souviens plus doù il vient à Dickens.) Jai été étonné quand jai découvert quil existe encore dans de nombreux dialectes dans la vraie vie, et pas seulement dans les langues rurales anglaises …
  • Il ' est courant aujourdhui en Irlande.
  • Et à Futurama .
  • I ' Jai également entendu des Terre-Neuviens prononcer ask ' ax. '

Réponse

Ce phénomène est appelé métathèse . Je vous dirige humblement vers ma réponse à une question connexe pour plus de détails. Ici, je noterai simplement que aks remonte au vieil anglais, où il y avait deux versions du verbe, ascian et acsian . Voir ce article du journal de langue :

Comme lexplique le [Oxford English Dictionary], la forme verbale épelée «hache», et signifiant «invoquer quelquun pour obtenir des informations ou une réponse», est née il y a plus de mille ans en OE. (« Old English ») [.]
[…]
Le point crucial [est] ceci:

Acsian, axian, a survécu à la hache, jusquà près de 1600 la forme littéraire régulière, et toujours utilisé partout au milieu. et au sud. dialectes, bien que supplantés en anglais standard par ask , à lorigine la forme nordique.

Donc, en fait, aks nest pas une erreur de parole. Cest une caractéristique bien établie de certains dialectes.

Commentaires

  • Entendre aks me rend nuculaire .
  • @fortunate: ce ' est un commentaire très révélateur .
  • @benhoyt: Lorthographe de wimmen a été uniformément modifiée en femmes également. Mais la langue parlée est toujours primordiale. Au moment où vous avez appris à lire et à écrire, vous étiez déjà un locuteur natif. Ainsi, lorsque les gens sont venus et ont dit, " vous devez écrire femmes avec un O, pas avec un I ", vous navez ' changé votre prononciation.
  • @ben: Votre observation selon laquelle ' est maintenant toujours orthographié " ask " na pas réellement dincidence sur la question de savoir si ' est un discours erreur ou une fonction de dialecte. Nous épelons tous " souvent " avec un " t " que beaucoup de gens ne prononcent jamais. Tout le monde épelle " chevalier " avec des lettres qui ne sont pas prononcées. " Février " ne se prononce presque jamais avec le premier " r ", et quand je dis " presque, déjà, palm " je le fais sans " l ". Donc, comme le dit la réponse, cest une caractéristique de certains dialectes de langlais; lorthographe est une question distincte. Oh, et sil sagissait dune erreur de parole, les mêmes personnes prononceraient " task " comme " taks ". Ils ne ' t.
  • @RoryAlsop: oui. Navez-vous jamais entendu cette prononciation?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *