Lorsquune situation est risquée ou que lon nest pas sûr que les choses vont bien se passer, on peut dire quune situation est « touch and go ». Quelle est lorigine de cette phrase?
Réponse
touch-and -go peut signifier
« risqué; précaire « ou » hâtif, sommaire «
Etymologie en ligne suggère:
Touch and go (adj.) est enregistré à partir de 1812, apparemment à partir du nom dun jeu de type tag, enregistré pour la première fois en 1650
Un autre version de Loose Cannons and Red Herrings, par Robert Claiborne indique:
TOUCH AND GO
Signification: Une situation risquée et précaire
Origine: «Cela remonte à lépoque des diligences, dont les conducteurs étaient souvent intensément compétitifs, cherchant à se croiser les uns les autres, sur des routes étroites , en danger grave de mort et dintégrité physique. Si les roues du véhicule semmêlaient, les deux seraient détruits; sils avaient de la chance, les roues ne feraient que toucher et les autocars pourraient toujours rouler. >
Une réponse beaucoup plus fiable de lutilisateur de Ken Greenwald sur le forum Wordwizard explique plus avec des exemples, citation d verbatim:
TOUCH AND GO est utilisé à la fois comme nom et adjectif (touch-and-go) et signifie une situation précaire dans laquelle le résultat est douteux ou extrêmement incertain pendant un certain temps – un flirt étroit avec le danger ou le désastre. «Cétait difficile après son opération, mais il a réussi. «Il était familier avec le toucher et le départ de la guérilla. Il a également une deuxième signification de «action ou mouvement rapide»: «Il faut apprendre à gérer le toucher et le mouvement de la circulation urbaine.»
La première apparition de «toucher et aller» au sens littéral était au 16ème siècle (voir citation ci-dessous) comme une phrase verbale (utilisée comme nom ou adjectif) signifiant toucher un instant et partir immédiatement ou passer; à traiter momentanément ou légèrement. Au début du 19e siècle, la phrase a pris ses deux autres sens figuratifs – 1) adjectif: [1812] Impliquant ou caractérisé par une exécution rapide, légère ou superficielle; vague; désinvolte, insouciant; instantané; expéditif. 2) nom: [1815] situation précaire.
Le sens familier de «situation précaire» est né au début du 19e siècle en référence à la conduite dun autocar ou au pilotage de navires et semble avoir été une allusion littérale à un véhicule échappant à peine à une collision. Les conducteurs dautocars ont utilisé le terme « toucher et aller pour une évasion étroite après que les roues de deux entraîneurs se soient touchées dans un quasi-accident – les roues se TOUCHERaient, il y aurait un moment danxiété extrême, mais aucun des véhicules nétait arrêté et chacun pouvait ALLER sur. Pour les marins, on disait qu’un navire «se touchait et partait» lorsque sa quille raclait le fond sans arrêter le bateau ou perdre une vitesse significative. Une deuxième utilisation nautique se référait à la pratique de sapprocher du rivage pour larguer des marchandises ou des hommes, mais dans le but de gagner du temps et déviter la procédure impliquée darrêt – pas darrêt. Certains ont émis lhypothèse que le grand risque et lincertitude impliqués dans cette manœuvre ont engendré lexpression.
Citation: < 1549 « Pendant que le texte ryse, je wyl TOUCHE AND GO a lyttle in euery place, vntyl I come vnto to much. » – Premier sermon prêché avant le roi Édouard VI par Latimer, page 26> [[littéralement, touchez et partez, traitez momentanément]]
< 1655 » Quel que soit le goût que nous en avons pour apporter lappétit, quil ne sagisse que dun TOUCH AND GO. »- Healths Improvement par Moufet & Bennet (1746), page 59> [[ littéralement, touchez et partez, traitez momentanément]]
< 1812 «Il existe un art décrire pour le théâtre, techniquement appelé TOUCH AND GO. . . indispensable quand on considère le petit quantum de patience qui. . . on peut sattendre à ce que le public londonien en ait les moyens. »-« Adresses rejetées, ou le nouveau théâtre poétarum »par H. & J. Smith, préface, page 11> [[figurativement, superficiel exécution]]
< 1815 « » Twas TOUCH AND GO — mais jai obtenu mon siège. « – Letters on Epistles to the Romans par R. Wardlaw dans Sketches of Life dAlexandre (1856), vi. page 166> [[au sens figuré, situation précaire]]
< 1832 «Libre dintroduire des anecdotes , citations, et toutes ces choses TOUCH-AND-GO que la formalité dun essai nadmettrait pas. ”- Memoirs, Journal, and Correspondence (1854) par Thomas Moore, VI. page 247> [[figuratif, superficiel exécution]]
< 1887 «Elle a attrapé [le cheval] .. par la crinière, et bien que ce soit TOUCH AND GO, elle a réussi à conserver son siège. »-« Intelligemment gagné »par H.Intelligent, ii> [[au figuré, situation précaire]] (Faits sur lencyclopédie de fichiers des origines des mots et des expressions, Faits sur les fichiers Dictionnaire des clichés, Expressions pittoresques dUrdang, Dictionnaire des phrases et des fables de Brewer)
Réponse
Je pense que cela pourrait être lié à un atterrissage en mode tactile. http://en.wikipedia.org/wiki/Touch-and-go_landing
Commentaires
- Je ' d jamais contester une affirmation de Ken Greenwald relative à létymologie. LOED est à peu près son 25e port descale. Sa revendication dune origine pré-1550 semble exclure lexplication de lavion. (Bien sûr, lutilisation peut bien avoir été élargie pour inclure cette pratique, mais ' aborde à peine lorigine de la phrase, ce quOP demande expressément.)
- Cest juste. En supposant que lune des autres explications soit valable, ma contribution ne serait pas utile. Je navais ' pas lintention de contester la réponse de Greenwald ou lune des autres réponses de la réponse de JoseK. Je lai ajouté parce que je nai ' vu aucune mention de lavion ailleurs, dans un souci dexhaustivité.
- Il ' nest pas une réponse ' ', même si ce serait bien comme ' comment '.