Quelquun me tirait la jambe lautre jour (cest-à-dire, tentant une tromperie légère ou humoristique), et je me suis interrogé sur létymologie de cette phrase. Quelquun sait-il quand il a été créé et pourquoi il devrait être utilisé de cette manière?
Cette source ici suggère quil provient du idée de faire trébucher quelquun. Mais cela nexplique pas le cas alternatif de tirer mon plonker .
Commentaires
- Don ‘ t oublier ‘ tirer mon doigt ‘ lol.
- @Brian Hooper jai encore à lire ce que signifie le terme dargot » plonker « , mais ma réaction instinctive (le mètre détymologie est en haut!) penser directement dans le caniveau.
- @Rachel, que ‘ est tout à fait correct. Les femmes ne peuvent pas se faire tirer les plonkers.
- En espagnol, nous dites quun fantôme vous tirera la jambe. En plaisantant également, si vous voulez effrayer quelquun pendant son sommeil, vous pouvez lui tirer la jambe. De nombreuses personnes ressentent la sensation de tirer la jambe pendant leur sommeil, tout comme la sensation de tomber. langlais étant ma langue seconde, jai toujours pensé que cétait la même référence.
- en relation: Pourquoi un oiseau peut-il être tiré mais n déjà attrapé?
Réponse
Pour « tirer la jambe », comme un dicton , semble avoir létymologie que vous décrivez; toutes les sources que je peux trouver indiquent que cela remonte au milieu des années 1800 en Angleterre et fait référence au fait de trébucher physiquement une autre personne, ce qui le déséquilibre, le fait peut-être entrer en collision avec les autres de manière maladroite et le rend généralement stupide. Cela a rapidement évolué pour signifier atteindre ce résultat – rendre une personne stupide – quels que soient les moyens spécifiques utilisés. Le moyen le plus populaire de le faire est de dire une non-vérité plausible et délibérée qui, si on la croyait, amènerait la personne à réagir bêtement.
« Tirer un » s plonker « en revanche semble être beaucoup plus récent terme, toujours considéré comme de largot et rare dans lusage américain (il est le plus courant dans la langue vernaculaire britannique et australienne). Cest lun des nombreux exemples dintroduction dune connotation sexuelle à des idiomes et dictons autrement «innocents».
Réponse
Dans Genesis 25, Rebecca donne naissance à Esaü et Jacob. Alors quEsaü est en train de naître, Jacob tend la main et attrape la jambe dEsaü et tient, ainsi il est appelé Jacob, « celui qui tire la jambe ».
Tout au long de sa vie, Jacob est connu pour sa tromperie, ses ruses et ses mensonges pour prendre lavantage sur son frère et dautres personnes. Je crois que le dicton fait référence à Jacob et Esaü.
Commentaires
- Intéressant. Je ‘ nai jamais entendu ce point de vue auparavant. Bienvenue dans la SE anglaise!
- Ce ‘ nest pas tant Jacob qui ment et qui trompe, si ma mémoire est bonne, mais sa mère qui convainc avec son fils cadet , soucieux de recevoir la bénédiction de son père ‘ à la place de son frère aîné. Néanmoins, jaime la connexion, pourrait bien être à lorigine de » tirant quelquun ‘ la jambe « .
- Tirez-vous notre jambe? Brillant!!! 🙂
- Je ne ‘ pas croire que cest lorigine de lidiome. Pour » tirez une ‘ jambe de » implique que la personne qui fait le tirage tente de donner à quelquun lair idiot dans le but de lamuser. Par exemple, on pourrait » tirer quelquun ‘ la jambe » en faisant tourner un fil pour leur ami crédule pour se faire rire à leurs dépens. Cest assez différent de la tromperie de Jacob ‘, qui est effectuée dans un but de gain personnel. En tant que tel, il ne correspond ‘ pas à lusage courant aussi bien que lexplication donnée par KeithS.
Réponse
Le fait de tirer ma jambe ou « ta jambe » provient des exécutions publiques (pendaisons) en Angleterre, dont beaucoup ont eu lieu à Tyburn, Londres.
La mort par pendaison pouvait prendre jusquà 30 minutes atroces et, si quelquun avait de la chance, la famille et / ou les amis tireraient sur votre jambe pour accélérer lexécution.
Commentaires
- Cest vraiment fascinant! Ajoutez une source et cela ferait une excellente réponse.
- Veuillez trouver une source. Cela semble très plausible, bien que la façon dont cela se rapporte à quelquun qui raconte un whopper cest-à-dire une histoire incroyable ou whopper me mystifie un peu.
- Je vais avec le trébuchement ou le conte biblique. La théorie de la pendaison na rien à voir avec le fait de ridiculiser quelquun, surtout si ‘ est fait par des amis et des membres de la famille.
- Une pendaison correctement effectuée ne prend que quelques instants, car ça casse le cou. La mort par pendaison ne se produit pas par strangulation, mais plutôt par sectionnement de la moelle épinière. Cest pourquoi la potence aura une trappe à travers laquelle tombera le pendu – le nœud coulant se claquera après une courte chute, cassant ainsi le cou. En outre, si l’on tirait sur un être cher ‘ s jambe pour » accélérer » une exécution, ce serait fait par pitié, non par désir de se moquer deux, comme lindique lusage moderne de lidiome. Je pense que vous tirez la jambe de tout le monde ‘ avec celui-ci.
Réponse
Totalement spéculatif, mais jimaginais que cela faisait référence aux pickpockets ou plutôt aux enfants qui travaillaient avec eux et dont le travail était – et est – de distraire la marque en les engageant dans un faux échange initié, peut-être, par un tirer sur la jambe dun pantalon. Un tel scénario parle à la fois des aspects trompeurs et ridicules de lidiome.
Réponse
Je viens de chercher ceci sur Wikia desert. Com
« Il a des antécédents criminels, et ceux qui avaient lhabitude de voler des criminels ont envahi Londres autrefois … ils le faisaient littéralement. avoir des fils pour trébucher les gens qui tiraient sur leur jambe, puis quelquun dautre a pris leurs objets de valeur alors quils se sentaient plutôt compromis sur le sol.
Au fil du temps, ce trébuchement, cette mésaventure et leffet comique de quelquun qui tombe se sont légèrement adaptés pour se moquer de quelquun en général, doù lorigine de la phrase. «
Commentaires
- Veuillez ajouter un lien vers lendroit où vous lavez trouvé.
- Loccurrence en ligne la plus ancienne de cette explication est Paul Oh, » Soupe aux noix , » sur le site Web dComposing (5 juin 2009) . Malheureusement, cette réponse ne fournit ‘ aucune autorité liée pour lexplication, donc votre volonté daccepter cette explication comme valide dépend de votre inclination à accepter les théories non corroborées de lorigine des phrases de personnes que vous ne ‘ que vous ne savez pas sur Internet.