Pourquoi tant de controverse sur un petit mot ancien comme “ sart é n ”?

Selon Translate.com, « the pan » est « el sartén » .

Selon Duolingo, lobjet souffre de confusion de genre et peut être « el sartén » ou « la sartén » .

Pourquoi aurait-il deux genres différents , et pourquoi un mot aussi basique serait-il une source de discorde entre deux sites linguistiques importants?

Commentaires

  • Il y a dautres ambiguïtés palabras. Internet, même tilde peut être lun ou lautre.
  • Aparentemente la sart é n, una sarta de mentiras, y el sastre zurciendo alguna cosa comparten etimolog í a.

Réponse

Le RAE dit:

sartén. (Del lat. Sartāgo, -ĭnis). 1. f. Recipiente de cocina, generalmente de metal, de forma circular, poco hondo y con mango largo, que sirve para guisar. En muchos lugares de América y España, u. c. m.

u. c. m .: [usado como masculino]

Il est en effet féminin, mais même quand le RAE préfère cela, il accepte également que ce soit masculin dans dautres domaines.

Au Mexique, vous entendrez el sartén mais le téléviseur dit toujours des choses comme Saviez-vous que vous devriez dire la sartén au lieu de el sartén parce que le RAE le dit? .

Cest important si vous dites la o el mais jusquà ce que vous découvriez quel est le meilleur choix dans l’endroit où vous séjournez, je pense qu’il n’y aura pas de problème.

Réponse

Ce n’est pas le cas « Jai » deux genres différents « , le DRAE indique que son sexe est féminin étant donné quil vient du latin sartago qui était féminin aussi; cependant, il indique également que dans différentes régions dAmérique et dEspagne, il est connu comme masculin, principalement parce que de nombreux mots qui se terminent par —én sont masculins:

Andén, edé n, almacén, etc.

Si vous ne savez toujours pas lequel utiliser, je vous conseille d’aller avec la sartén . Peu importe où vous êtes, vous serez parfaitement compris, les gens pourraient être surpris sils « sont habitués à el sartén mais cela ne devrait pas représenter un gros problème.

Réponse

La différence réside dans lutilisation sociale. Au Chili, nous disons que « el sartén » et « la sartén » semble bizarre mais nous comprenons et acceptons les deux utilisations, sachant que « la » est utilisé par un locuteur non chilien.

Personne ne se demande pourquoi  » el monte « (montagne) est masculin et » la montaña « (montagne) est féminin. Dans les objets, le genre est une conséquence historique de lutilisation, pas de lexécution de règles.

Commentaires

  • Peut-être que de tels mots devraient être appelés " hermaphrodites " ou une forme de cela.
  • Je pense que vous voulez dire " sustantivos ambiguos ". Je trouve très étrange et pas vraiment professionnel dappeler un mot " hermaphrodite ". Cependant, je pense toujours que nous devrions encourager l’utilisation de la sart é n car il ' est dans respect de ses racines.
  • Le mot hermaphrodite a été cité par B. Clay Shannon. Ce nest pas un problème de professionnalisme. Est une métaphore.
  • Pas besoin dutiliser une analogie pour donner un nom à des mots qui en ont déjà un, et même alors, sart é n nest pas ' t catégorisé comme tel.

Réponse

Selon RAE sartén est féminin , il est donc toujours la sartén et jamais « el sartén ».

Je peux vous confirmer quaucun de ces mots na deux genres. Je nai jamais entendu « el sartén ». Je pense que duolingo dans ce cas nest pas digne de confiance.

Commentaires

  • Diego, vous devriez consulter la clarification apportée par le RAE au fin de la première définition.
  • books.google.com/ngrams/… Prendre un regard. Bien que lutilisation de la sart é n soit beaucoup plus courante, el sart é n est également utilisé. Vous pouvez toujours rechercher des livres contenant le mot el sart é n et vous ' trouveront de nombreux ce sont des recettes de cuisine.
  • @Diego dans le RAE, le dernier bit de la première définition dit " u. c.m " " usado como masculino "
  • @Diego as un locuteur natif espagnol je peux vous dire que jutilise " El sart é n " , Jai entendu " La sart é n " et je suis daccord avec Jerson et Rodrigo que EL / La, dans ce cas particulier, dépend du pays
  • Tienes q tener en cuenta q el rae es muy lento actualizandose, y la gebte evoluciona mas rapido.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *