Pourquoi «Whip smart» veut-il dire «très intelligent»?

Jai appris le mot « whip smart » et quil existe un idiome, « smart as a whip » pour la première fois à partir du passage suivant de novembre 26 Article du New York Times sous le titre « King Kevin versus Queen Cersei »

« Marco Rubio: Young, fouet intelligent et sûr de lui, il a une connaissance encyclopédique des affaires étrangères et est un contraste saisissant avec Hillary Clinton à la fois dans la génération et la vision. Attendez quil commence à prononcer ses discours en espagnol. » http://www.nytimes.com/2015/11/29/opinion/king-kevin-versus-queen-cersei.html ?

Oxford en ligne dictionnaire définit «Whip smart» comme informel, principalement nord-américain. Très vif d’esprit et intelligent:

Mais je suis incapable d’associer le mot «fouet» à «intelligent et intelligent» à sa sortie.

Par exemple, COD à portée de main définit «fouet» comme suit:

  1. bande de cuir ou cordon attaché à la poignée.

  2. un fonctionnaire dun parti politique nommé pour maintenir la discipline parlementaire —.

  3. un désert à base de crème ou dœufs battus en une masse légère et moelleuse.

  4. un violent moment de frappe ou de battement.

et rien de ce qui précède (à peine mais la quatrième définition) ne me semble évoquer la pensée de «très intelligent et intelligent».

Quelle est lorigine du mot et de lexpression «fouet intelligent» et «intelligent comme un fouet», et pourquoi est-ce un usage «principalement américain»?

P.S. Jai réédité le message original et ajouté la dernière ligne.

Commentaires

  • Peut-être parce que quand un fouet frappe, il est intelligent.
  • Mon impression / hypothèse est quun fouet (du genre bullwhip) est rapide, et lintelligence et la rapidité desprit sont souvent assimilées.

Réponse

Il y a un jeu de mots intelligent dans lidiome aussi intelligent quun fouet . Dans cet idiome particulier, les deux sens semblent avoir du sens.

Intelligent : adjectif

informel Avoir ou montrer une intelligence vive.

Comme dans: sil avait été si intelligent, il naurait jamais été trompé

Intelligent : verb

(Dune partie du corps) ressentez une vive douleur piquante.

Comme dans: ses jambes étaient griffées et smarting.

(en tant quadjectif smarting) Susan se frotta les yeux brûlants.

Et whip est défini de cette façon par Online Etymology Dictionnaire

Whip

 » instrument de flagellation, « début 14 s., du whip (v.) et peut-être en partie du moyen bas allemand wippe » mouvement rapide.  »

Un article que jai recherché sur le Internet déclare ceci-

Intelligent comme un fouet, mais loin dêtre aussi souple, il en comprit plus en un instant que léquilibre du quatuor ne le pouvait saisir dans une semaine.

Mais la pratique est ancienne. Le docteur Tempete est cité par Rabelais comme un célèbre flaggelator des écoliers, au collège de Montaigne, à Paris. Buchanan avait coutume de chatouiller son disciple royal, Jacques le Premier, et en plaisantait avec les dames de la cour. Et, par rapport à celle de nos écoles publiques, cela peut être utile; car tout le monde doit le permettre, cela rend un garçon intelligent. Le fait est que dès le 17e siècle, le mot intelligent signifiait à la fois être fort, rapide et intense de manière et être douloureux. Ainsi, alors quun fouet peut causer de la douleur et de lintelligence, quelquun serait fort, rapide et intense de la même manière quun fouet est fort, rapide et intense.

Source: Article 1

Dans un autre article, la possibilité dun jeu de mots a été mentionnée.

Je navais jamais remarqué whipsmart auparavant et je sais à peine ce que cela signifie. Je suppose que la plupart des gens qui l’utilisent veulent dire «intelligent» par intelligent. Cela va avec les origines américaines du terme.

Mais le mot smart avait pendant des siècles le sens premier de «piquer», comme avec une verge ou un fouet. Dans le psaume 32, la version métrique de Sternhold et Hopkins a: «  La nuit et le jour, ta main sur moi / Si grave était et futée. Entre-temps, un sens spécialisé «  vivant sétait développé, et au 19e siècle, toute personne sous ordre pourrait sattendre à ce quon lui dise «Look smart!» comme alternative à «Look animé!»

Source: Article 2

Jai aussi trouvé une troisième explication.

Cest en fait « rapide comme un fouet » parce que les fouets sont généralement assez rapides. Le dicton est utilisé pour signifier que quelquun est intelligent.

Source: Yahoo répond

Lauteur semble ne soutenir quune seule signification du mot smart ici-

Lorigine de la phrase se réfère à «intelligent» non pas comme un niveau dintelligence, mais plutôt comme un indicateur de douleur, comme dans «Cest vraiment intelligent quand vous vous écrasez lorteil».

À lépoque du cheval véhicules que lon pouvait souvent pousser sur le cheval simplement en tapotant ou en faisant claquer un fouet près de lanimal, et si cela échouait, vous pouviez être sûr des résultats en voyant que le coup ou la fissure le touchait légèrement. Lexpression doit provenir de cet exercice généralisé.

Une expression en usage au début du 19ème siècle était «intelligent comme un piège en acier», qui fonctionne effectivement aussi intelligemment, mais en 1860 le «Mountaineer» en Salt Lake City imprimait: «M. A___ était un homme daffaires prometteur et prospère, « intelligent comme un fouet », comme le disent les Yankees. « 

Source: Article 3

À mon avis, lidiome, une comparaison, peut soit se référer à la rapidité de laction de faire craquer un fouet, aux piqûres ou à lintelligence causé par le craquement dun fouet ou le résultat de la flaggélation de petits écoliers tout au long de leurs années de scolarité pour faire ressortir le côté le plus brillant de leur esprit.

Réponse

Comme décrit par @Hot Licks dans les commentaires:

intelligent comme un fouet

Informel, principalement nord-américain Très vif desprit et intelligent: malgré certaines choses dit-il, il est intelligent comme un fouet

Là où la vitesse équivaut à lintelligence, lanalogie du fouet fonctionne. La boucle de fin brise le mur du son, donc cest vraiment très rapide. http://www.scientificamerican.com/article/true-cause-of-whips-crack/

Edit: En creusant un peu plus, jai trouvé ceci comme origine:

 » Quy a-t-il de si intelligent dans un fouet? En nous plongeant dans lhistoire de la smart, nous constatons que le mot signifiait dabord  » infliger ou causer de la douleur  » (1023). Peu à peu, ladjectif a pris des significations supplémentaires, y compris  » ayant un certain degré dintégrité, de force et de force (1184) comme dans  » look intelligent!  » et, par extension,  » intelligent en pensée ou en argument  » (1639 ). Intelligent comme un fouet unit avec punition la signification originale et la signification la plus répandue (du moins aux États-Unis) de smart.  » http://digitalcommons.butler.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2062&context=wordways

Il ne cite aucune source, mais est au moins aussi plausible.

Réponse

Intelligent comme un fouet :

selon The Phrase a Finder, lexpression provient de lutilisation dun fouet pendant la période des véhicules à chevaux :.

  • « Brillant, intelligent, alerte. Un fouet » intelligent « et fonctionne avec claquement. À lépoque des véhicules tirés par des chevaux, on était souvent capable de pousser le cheval simplement en effleurant ou en faisant claquer un fouet près de lanimal, « et si cela échouait, vous pourriez être sûr des résultats en voyant que le film ou la fissure le touchait légèrement. Le transfert doit provenir de cet exercice généralisé « Une expression en usage au début du 19e siècle était «intelligent comme un piège en acier», qui fonctionne effectivement aussi intelligemment, mais en 1860, le «Mountaineer» de Salt Lake City imprimait: «M. A___ était un homme daffaires prometteur et prospère, « intelligent comme un fouet », comme disent les Yankees. « 
    • Extrait de » Dictionary of Cliches « de James Rogers (Wings Books, Originally New York: Facts on File Publications, 1985 ).
  • Whip smart en tant quexpression fixe est apparu au milieu des années 1980 « s

Ngram : intelligent comme un fouet contre un fouet intelligent .

Réponse

De Etymologie en ligne , smart en vieil anglais (proto-germanique smarta- ) signifiait « être douloureux ». En vieil anglais tardif, smeart signifiait douloureux, sévère, piquant; provoquant une douleur vive. Ce nest que dans les années 1300 quil a fini par être utilisé comme «  » rapide, actif, intelligent « .

Intelligent comme un fouet est presque certainement venu du britannique » whip-smart « et la initialement lié à la douleur de la pointe dun fouet.

Ce passage de 1815 a été le premier que jai pu trouver des deux mots successifs:

entrez la description de limage ici

Bien que ce soit sans aucun doute plus courant car Dickens lutilisait:

Le les roues survolent le sol dur et givré; et les chevaux, partant au galop à un coup de fouet intelligent , marchent le long de la route comme si la charge derrière eux …

Je ne trouve pas de meilleure connexion (je ne suis pas abonné à lOED) mais un saut de smart / douloureux utilisé avec fouet à intelligence nest pas un grand saut. La même chose sest produite avec sharp .

Réponse

La première correspondance que jai pu trouver pour lexpression exacte « smart as a whip » provient de «  Le bon homme au bon endroit  » dans la [Cincinnati, Ohio] Penny Press (6 février 1860):

John ——— embarquait à lhôtel National, où un M. ———, un fabricant du Connecticut, sest également arrêté alors quil faisait des affaires en ville. M. . Un ——— était un homme d’affaires rapide et prospère, «  intelligent comme un fouet « , comme disent les Yankees, et avec (quand les affaires étaient « tout » bien faites « ) un aimable, social compagnon, ce qui expliquait assez naturellement quil se promenait parfois avec quelque chose de lourd dans son chapeau!

Cette instance est particulièrement intéressante car lauteur y fait référence comme quelque chose  » disent les Yankees [cest-à-dire les gens du Nord].  » Je nai pas pu trouver dinstances antérieures plus au nord, mais le démocrate de St. Cloud [Minnesota] (5 novembre 1863) a cet élément, sous len-tête «  Une histoire riche « :

Est-ce que lun de vous connaît le vieux Bill Lowery? Il a déménagé de Springfield à un endroit du Minnesota . Bill est dur, intelligent comme un fouet , passionné comme une bruyère, mais ensuite, comme nous tous les gars, Bill aime pour voir le bas du tumbler à tout moment!

Christine Ammer, Le dictionnaire des faits sur les clichés , deuxième édition (2006) a cette entrée pour la phrase:

smart as a whip Très intelligent, très intelligent. Le craquement aigu dun fouet est une métaphore de la rapidité mentale depuis le milieu du XIXe siècle en Amérique. » Il était aussi intelligent quun fouet « , a écrit BF Taylor ( Monde sur roues , 1874), lune des premières apparitions de cette expression dans limpression. Plusieurs écrivains, parmi lesquels Harriet Beecher Stowe et Erle Stanley Gardner, ont utilisé smart comme piège en acier , faisant vraisemblablement allusion à sa fermeture rapide sur une créature malheureuse, mais cela na pas remplacé lancienne comparaison.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *