Première utilisation du terme dargot “ Scrub ”?

Le terme dargot « scrub », lorsquil se réfère à une personne, peut signifier plusieurs choses. Il semble que lutilisation originale en tant quadjectif est quelquun qui nest pas doué pour quelque chose – jeux vidéo, sports, etc. Je suis intéressé de savoir si la première fois, il a été utilisé pour désigner un « gars qui pense quil » est cool mais il « nest pas » était dans la chanson TLC « No Scrubs ». Je ne connais pas le terme avant cela et cela semble être un usage isolé.

Commentaires

  • Pas vraiment une réponse, mais je ‘ jai lu beaucoup de la série Aubrey / Maturin de Patrick O ‘ Brian ‘ ces derniers temps (écrite vers 1970, vers 1800) et scrub est fréquemment utilisé pour désigner  » un homme déshonorant « . Il s’agit d’une fiction historique, mais l’écriture de O ‘ Brian ‘ fait l’objet de recherches approfondies et il est très attaché à la précision. est étayée par des preuves contemporaines (mais je ne ‘ pas sûr).
  • Hmm ouais je pense  » un homme déshonorant  » est plus proche que la référence etymonline discutée ci-dessous. Peut-être que quelquun peut trouver une référence faisant autorité.
  • Un scrub fait référence à un marmite. Dans larmée, ce sont les idiots et les faibles qui soccupent de la vaisselle. Ce sont des gommages.
  • Je pense quune bonne règle de base est que si vous entendez un mot ou un usage étrange dans une chanson moderne, il y a de fortes chances que la chanson ne lait pas à lorigine.

Réponse

Je me souviens très bien du terme gommages utilisé à la fin des années 1960 dans les sports de lycée (au Texas) pour désigner les joueurs qui ont à peine fait partie de l’équipe et il est extrêmement peu probable qu’ils apparaissent dans un match réel qui n’était pas déjà une victoire ou une défaite éclatante. inclus dans léquipe pour obtenir un assaisonnement et au cas où ils pourraient devenir des joueurs utiles dans les années futures lorsque certains des joueurs actuels auraient obtenu leur diplôme.

Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Slang , troisième édition (1995), a cette entrée pour le nom scrub :

frotter 1 n par 1589 Une personne méprisable = BUM [exemple omis] 2 n avant 1892 Un athlète qui ne fait pas partie de la première équipe ou de léquipe universitaire; un modeste substitut {finalement fr. gommage ,  » arbuste, un arbre bas et rabougri « ; lutilisation citée par les adolescents des années 90 est une survie intéressante ou peut-être un renouveau basé sur le deuxième sens}

J.S. Paysan & W.E. Henley, Slang & Its Analogues (1903) énumère ces significations connues du mot:

SCRUB subs. (ancien familier) .— Tout moyen ou mauvais- personne ou chose conditionnée; comme adj. = dérisoire, moyenne; également SCRUBBED et SCRUBBY; SCRUB-RACE = un concours entre animaux méprisables; après FARQUHAR et The Beaux « Strategem (1707). —BE, GROSE. [Exemples omis.] 2. (American Univ.) .— Un serviteur.

Aussi tard que Chapman & Kipfer , Dictionary of American Slang , quatrième édition (2007), rien nindique quun scrub  » pense quil est cool mais pas.  » En effet, Tom Dalzell, Flappers 2 Rappers: American Youth Slang (1996) donne un compte-rendu décennie par décennie des raisons pour lesquelles toute prétention à la fraîcheur est extrêmement peu scrublike :

[Argot universitaire vers 1900:] scrub Une personne de second ordre

[Argot des jeunes des années 1930:] scrub 1. Un élève pauvre 2. Un membre de la deuxième équipe

[Les années 1970 et 1980:] scrub Une personne plus jeune, peut-être une première année

[Lère du hiphop (années 1980 et au-delà):] scrub Quelquun sans talent.

Je peux imaginer quelquun qui pense quil ou elle est cool – et qui est peut-être vraiment cool – dénigrant quelquun dautre qui pense quil ou elle est cool, en appelant cette personne un gommage ; mais affirmer quun gommage est fondamentalement quelquun qui pense quil ou elle est cool mais qui ne lest pas na pas plus de sens que de dire quun carré est fondamentalement quelquun qui pense quil ou elle elle est une pionnière mais ne lest en fait pas. Dans les deux cas, laffirmation va à lencontre des générations dusage contraire. Dans le cas du gommage , l’essence de l’insulte est liée au manque de pertinence et à l’absence de talent du gommage, et non au faux sentiment de fraîcheur de la personne.

Commentaires

  • Vous êtes pédant ici.  » Un gars qui pense quil ‘ s mouche et est également connu sous le nom de busta  » nest quune partie dun exemple étendu donné par TLC, pas une définition. Lexemple continue,  » … toujours parler ‘ ‘ de ce quil veut et sassied juste sur son âne cassé.  » Ils parlent des qualités de ce gommage particulier. On peut également soutenir, daprès le reste de la chanson, que lutilisation du mot par TLC ‘ est plus proche de  » une personne méprisable.  »

Réponse

LOxford English Dictionary a quelques définitions pertinentes:

  • « Un méchant camarade insignifiant », daté de 1589

  • « Un serviteur assidu », daté de 1707

  • « Un joueur appartenant à une équipe plus faible », daté de 1892

Réponse

Etymonline.con a ceci à dire à propos de scrub . voir scrub (n.1)

Le deuxième paragraphe semble indiquer la façon dont TLC la utilisé (ce qui, je crois, signifie un homme sans richesse ) a été documenté pour la première fois en 1709, un peu avant le succès du populaire combo R & B hip-hip.

Etymonline ne « t avoir une référence pour scrubber , ce serait bien de savoir aussi

Commentaires

  • Eh bien, cest une bonne réponse , mais je ‘ ne suis pas sûr dêtre daccord avec votre interprétation de cette deuxième phrase ayant le bon sens. Extrait de la chanson:  » A scrub est un gars qui pense quil ‘ s mouche, et est également connu comme un buster. Parlez toujours ‘ de ce que veut, et juste est assis sur son cul fauché « . Peut-être que nous ne pouvons ‘ pas devenir trop sérieux ici, mais je pense que le sens inclut une sorte de fausse présentation , et pas seulement un homme avec sur la richesse (que votre référence etymonline inclut clairement).
  • @cduston Je soupçonne que sérieux concernant les choix lyriques de TLC est un point. TLC peut bien inclure un sens de fausse représentation , mais je pense que leur point de base est Si vous n’avez pas d’argent, vous n’avez pas ‘ obtenir ce miel comme indiqué par les paroles … cassé le cul et Si vous ‘ navez pas de voiture et que vous ‘ marchez et Si vous habitez chez vous avec ‘ votre maman , qui sont des indicateurs clairs dun manque de ‘ G ‘ (référencé par Mme LELopez dans son Rap-solo) et aggravé par le plutôt brutal Wanna get with me sans argent, Oh non je ne ‘ je ne veux pas (oh)
  • Je sais que nous ne sommes pas censés ajouter des commentaires de la forme  » gee great comment  » mais sérieusement – utiliser un air dérudition autour des paroles de TLC rend votre commentaire inestimable et me convainc de votre réponse. Bravo!
  • @cduston Un air de bourse! Rien à voir avec ma maîtrise en paroles TLC; les significations et lapplicabilité plus large à lautonomisation des jeunes femmes dans la dernière décennie du 20e siècle ? 😉

Réponse

Il vient du jeu Nintendo 64 « The Legend of Zelda: Majora » s Mask « , où quelquun commence le jeu en tant que Deku Scrub, après avoir été transformé en un très tôt dans lhistoire. Les joueurs qui ne pourraient pas atteindre un point où ils reviendraient à leur forme humaine seraient a) terribles au jeu et b ) efface pour toujours.

Commentaires

  • Désolé, la chanson (1999) est antérieure à votre jeu vidéo (2000).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *