Réponse
En anglais, « Ce dont vous parlez » nest pas du tout correct à moins que vous ne disiez:
« Ce dont vous parlez est ….. »
Ce serait toujours « Quoi parlez-vous ? » dans une question.
Commentaires
- Merci! Mais si cest une phrase affirmative, devrait-elle être " De quoi vous parlez. " ou " De quoi parlez-vous. "?
- Oui. On pourrait dire " Ce dont vous parlez na aucun rapport avec la physique ".
- Vous ne pourriez pas ' t say " De quoi parlez-vous, cest … "
- la phrase était " aucune idée de quoi vous parlez. " peut-il être dit comme ça? merci encore!
- Non. Il ' est exactement le même mais avec deux mots supplémentaires. Navez-vous pas encore réglé cet argument? ; o)
Réponse
En anglais, une clause interrogative est marquée par inversion sujet-auxiliaire (SAI) , un processus dans lequel un sujet et un verbe auxiliaire se placent. Ici, le verbe auxiliaire est sont , et le sujet est vous :
-
Clause déclarative (sujet et auxiliaire en position de base ):
Vous parlez de quelque chose .
-
Clause dinterrogation (sujet et auxiliaire inversés):
Parlez-vous de quelque chose ?
Une question typique prend la forme dune clause interrogative. Lorsquelle contient une phrase interrogative (contenant ou consistant en un mot wh tel que what ) qui nest pas en position sujet, cette phrase interrogative est généralement fronted , ce qui signifie quil » est déplacé au début de la clause:
1. Vous parlez de quelque chose .
2. Vous parlez de quoi ?
3. whati vous parlez de ____ je
4. Quei êtes-vous parle de ____ je ?
En 2, quel est lobjet du préposition about ; quand nous le déplaçons au début de la clause, il laisse derrière lui un espace qui ne peut pas être rempli. En 3 et 4, le mot wh est compris comme sil était lobjet de la préposition about , même sil noccupe pas réellement cette position. (I » Jai marqué à la fois lespace et le mot wh avec lindex i pour indiquer quils font référence à la même chose.)
En 3, nous avons une clause wh -relative. Il pourrait être utilisé dans le cadre dune phrase plus large, mais ce nest pas une phrase complète en soi, donc je ne lai pas mis en majuscule ni mis de ponctuation à la fin. En 4, parce que le sujet et lauxiliaire ont changé de place, nous avons une clause interrogative – une phrase complète et une question.
Contrairement à une clause interrogative, une clause wh -relative ne peut pas avoir le sujet et lauxiliaire inversés:
5. (Je nai) aucune idée [ whati vous êtes parler de ____ i ] wh -relatif .
6. * (Je nai) aucune idée [ whati êtes-vous parler de ____ i ] wh -relatif .
Pour cette raison, lexemple 5 est grammatical, tandis que lexemple 6 ne lest pas. (Jai placé les mots Jai entre parenthèses car ils ont été omis de votre phrase originale, mais cela ne fait aucune différence grammaticalement.)