Quand et comment le “ bonus ” est-il devenu “ supplémentaire ”?

En anglais et dans de nombreuses autres langues, « bonus » signifie à peu près « extra »: vous pouvez gagner des points bonus en tant que voyageur fréquent ou vous pouvez répondre à une question bonus en un jeu télévisé. Mais ladjectif latin bonus signifie «bien» (et certaines choses liées), mais il ne semble pas avoir le sens de «extra» ou «supplémentaire». Les étymologies en ligne que jai pu trouver disent que le mot anglais « bonus » vient de cet adjectif latin mais elles nexpliquent pas comment cela sest produit.

Quand et comment le mot « bonus » a-t-il acquis ce sens supplémentaire? Cela sest-il produit en latin ou dans une autre langue?

Si une source fiable en étymologie déclare que nous ne sommes pas sûrs, cest une réponse suffisante. Je pense juste quil devrait y avoir une raison derrière cela, peut-être un événement individuel ou un exemple à partir duquel il sest propagé.

Réponse

I pense que celui-ci est assez simple. Si vous achetez quelque chose et que vous obtenez ce que vous avez acheté plus un peu plus, nest-ce pas une bonne chose ?

Quant à lhistorique spécifique , selon Etymonline et Oxford English Dictionary , il est originaire de la Bourse sous forme dargot:

(De OED ) Une application ignorante ou plaisante du bonus latin bon (homme), probablement destinée à signifier une aubaine, une bonne chose (bonum ). Probablement à lorigine largot de la Bourse

Vous pourriez remarquer quau Royaume-Uni, cela peut aussi signifier « un dividende supplémentaire ou une émission payée aux actionnaires dune entreprise. » Il est probable, en raison de la mauvaise grammaire, dêtre plaisant au début aussi, puis sest normalisé – même chose avec le mot OK . L OED indique ceci comme sa première attestation:

1785 C. Macklin Man of World iii. 37 Jai ma collation du manteau … le contrats, les teeckets de loterie, et aw les bonusses poleetical.

Lorthographe ici nindique pas labsence dun système dorthographe formalisé, mais imite plutôt prétentieux discours encore inculte, car il est trouvé dans la bouche dun certain Sir Pertinax Macsycophant. (Il peut y avoir une moquerie sur la prononciation écossaise là-dedans aussi, mais je ne suis pas expert dans cette littérature.)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *