Que signifie la chanson « Year of the Cat » de Al Stewart signifie?
Je viens de trouver cette chanson et je suis curieux de savoir comment la chanson peut être interprétée? Je ne sais pas si je lai bien comprise. Cela ressemble à une chanson pour un amoureux ou quelque chose du genre, mais je ne pouvais pas comprendre la signification de « lannée du chat », dautant plus quil ny a pas dannée du chat que je connaisse.
Liens pertinents:
Réponse
Mon interprétation des paroles est une combinaison didées qui jouent sur les signes du zodiaque, film noir / drame policier despionnage vintage , et être séduit par une femme dangereuse, où le personnage principal est aveuglé par une femme, et dans laquelle il ne tombe généralement pas pour une seule femme ( » vous « avez jeté votre choix » ).
Bon matin arrive et vous « êtes toujours avec elle Et le bus et les touristes sont partis Et » vous » avez jeté votre choix vous « avez perdu votre ticket Donc vous devez rester sur Mais les battements de batterie de la nuit restent Dans le rythme du jour du nouveau-né Vous savez quun jour vous « serez obligé de la quitter Mais pour linstant vous » allez rester In lannée du chat
Lannée du chat par exemple nest pas un vrai signe du zodiaque dans le zodiaque occidental ou chinois, mais les chats eux-mêmes sont souvent des symboles de pouvoir liés à la séduction, au mystère et à la magie et ont été cultivés (par exemple: Déesses égyptiennes antiques) ou craint (par exemple: les croyances chrétiennes du Moyen Âge centrées sur les chats noirs étant la malchance).
Le chat est lun des douze signes de le zodiaque vietnamien. Il correspond à celui du lapin dans le zodiaque chinois. Au moment de la sortie de la chanson, lannée la plus récente du lapin avait été du 11 février 1975 au 30 janvier 1976; ainsi, la chanson a été enregistrée dans lannée vietnamienne du chat.
Cependant, ils sont présentés dans le zodiaque vietnamien où le chat correspond au lapin chinois » Zodiac « , qui se trouve être lannée le la chanson a été enregistrée.
Mais en réalité, lidée derrière le zodiaque ou vraiment, les horoscopes, est quune personne naît avec certains traits et quelle peut avoir un » destin « . Dans le zodiaque chinois, les gens se tournent aussi souvent vers lannée du zodiaque, par conséquent lhomme dans la chanson ne peut pas combattre ses pulsions pour cette femme , parce que cest « lannée du chat ». Cest une métaphore de lépoque où il a été séduit par cette femme, les femmes étant symbolisées par le chat …
Mais il y a des lignes comme,
Un matin dun film de Bogart Dans un pays où ils remontent le temps Vous vous promenez dans la foule comme Peter Lorre Contemplant un crime
Cela peut faire allusion au film, Le faucon maltais où les acteurs Lorre et Boggart ont travaillé ensemble pour la première fois. Cest un film plus récent sur un détective privé, une femme fatale et une statuette de faucon incrustée de bijoux.
The Maltese Falcon est un film noir de 1941 avec un scénario de et réalisé par John Huston à ses débuts en tant que réalisateur, et basé sur le roman du même nom de Dashiell Hammett datant de 1930. T Le film met en vedette Humphrey Bogart en tant que détective privé Sam Spade et Mary Astor en tant que sa cliente femme fatale . Gladys George, Peter Lorre et Sydney Greenstreet co-star, avec Greenstreet apparaissant dans ses débuts au cinéma. Lhistoire suit un détective privé de San Francisco et ses relations avec trois aventuriers sans scrupules, qui sont tous en compétition pour obtenir une statuette de faucon incrustée de bijoux.
Cependant , Peter Lorre et Humphrey Boggart ont également réalisé un autre film noir daventure romantique emblématique, Casablanca , qui est plus probablement ce à quoi la chanson fait référence.
Casablanca est un film dramatique romantique américain de 1942 réalisé par Michael Curtiz basé sur la pièce de théâtre non produite de Murray Burnett et Joan Alison, Everybody Comes to Rick « s. Le film met en vedette Humphrey Bogart, Ingrid Bergman et Paul Henreid; il présente également Claude Rains, Conrad Veidt, Sydney Greenstreet, Peter Lorre et Dooley Wilson. Situé pendant la Seconde Guerre mondiale contemporaine, il se concentre sur un expatrié américain qui doit choisir entre son amour pour une femme et laider, ainsi que son mari, un chef de la résistance tchèque, à séchapper de la ville de Casablanca contrôlée par Vichy pour poursuivre son combat contre les nazis.
En écoutant la chanson (que je nai jamais entendue auparavant, mais je laime vraiment, alors merci pour cela), il y a quelque chose dans les instrumentaux qui rappellent les films romans et policiers des années 70, mais qui ont aussi quelques retours en arrière sur quelque chose de plus jazzy, si vous voulez.
Ce qui suit cependant est linterprétation du Année du chat La page Wikipedia indique,
Co-écrit par Peter Wood, » Année du chat » est une chanson narrative écrite à la deuxième personne dont le protagoniste, un touriste, visite un marché exotique lorsquune mystérieuse femme vêtue de soie apparaît et lemmène pour une aventure romantique vaporeuse. Au réveil le lendemain à côté delle, le touriste se rend compte, avec sérénité, que son bus de tournée est parti sans lui et quil a perdu son billet.
Alors lhomme dans la chanson est également censé être un touriste littéral et pas seulement une métaphore pour être hors de son élément. Ce genre de points est plus fort pour Casblanca IMO, car les personnages du film doivent présenter » lettres de transit « .
Commentaires
- Merci! Bonne réponse. La chanson est géniale, ‘ ne vous méprenez pas, elle utilise juste beaucoup de références et de figures de style que je ‘ ne connaît pas de, doù la confusion.
- Pas de soucis, jespère que cela a aidé! Et merci de mavoir présenté la chanson! 🙂
- Heureux dentendre que vous lavez aimé. Jécoute principalement 50 chansons de ‘ à 80 ‘ et jai découvert cette chanson tout récemment. Je me sens nostalgique, même si je n’ai ‘ pas compris la plupart des choses au début.
Réponse
Je pense que la chanson est une analogie pour un homme sérieux et conservateur ayant une liaison (contemplant un crime) avec une femme flamboyante et libre desprit (robe en soie qui court comme une aquarelle sous la pluie) qui le montre un monde secret dont il na même jamais rêvé (porte cachée) ou peut-être simplement oublié de sa jeunesse (remonter le temps). Après la précipitation initiale, cest le matin, et lhomme se rend compte quil ne peut pas retourner à son ancienne vie, et peut-être épouse, (jeté ton choix, perdu ton billet), et même sil sait que ça ne durera jamais, pour linstant il va rester. Je midentifie à cette chanson, parce que je pense avoir vécu ça – et jai adoré!
Réponse
Cest une ballade: une chanson qui raconte une histoire. Bien que le titre et le refrain ( » Année du chat « ) soit une référence mystérieuse aux thèmes zodiacaux et quil existe des références allégoriques ( » un matin dun film de Bogart » et » vous vous promenez dans la foule comme Peter Lorre contemplant un crime « ), ce n’est pas métaphorique mais littéral. Le thème général est l’érotisme mystique.
Le touriste visite un étranger, pays quelque peu non modernisé qui, bien que sans nom, est fortement supposé être en Méditerranée, cest-à-dire lAlgérie comme en témoigne » murs carrelés bleus. » Il est séduit par une femme mystérieuse et exotique. La référence de Peter Lorre décrit une personne sujette aux plaisirs hédonistes, il est donc probable quil ait été sélectionné par la femme qui la observé et identifié comme une marque réceptive et consentante pour sa séduction.
La nuit de pa La séduction et lattrait général de la femme le poussent à abandonner son bus de tournée et à rester avec elle. Il sait quil « y a quelque chose » qui ne va pas « chez la femme qui est très secrète et il sait que cela ne durera pas ( » vous » êtes obligé de la quitter « ) … mais il ny a pas de fin définitive en vue. La chanson séloigne en quelque sorte de lambiguïté et lauditeur soupçonne que lhomme pourrait finir par rester avec elle beaucoup plus longtemps quil ne le sait.
Il y a des échos dhistoires sur des êtres surnaturels, généralement des femmes exotiques et irrésistibles, qui séduisent les hommes mortels et les amènent à abandonner leur vie « sûre » et à chicaner avec eux. De telles histoires se retrouvent dans les contes celtiques sur les femmes fées et les sirènes et la mythologie grecque sur les succubes et les sirènes, etc. Les hommes se rendent souvent compte que cest à leur détriment, même fatal, de succomber mais ne peuvent pas résister aux charmes ensorcelants de la femme.