Que signifie “ aller et retour ”?

Certains peuvent avoir entendu (ou lu) le titre alternatif de The Hobbit par J.R.R. Tolkien, qui est There And Back Again . Jai pensé que cela pouvait littéralement signifier quelque chose comme Jy suis allé et je suis revenu ici , et au sens figuré, un voyage qui est significatif dune certaine manière, où je fait référence au protagoniste de lhistoire.

Je ne sais pas trop si mon interprétation est correcte, jespère donc pouvoir obtenir une confirmation ici.

De plus, jai une question secondaire: je le sais « Ce nest probablement pas un idiome, mais est-il correct de lutiliser comme si cétait un idiome? Je pense que sa signification est assez évidente, et cest probablement juste mon manque de confiance qui me pousse à poser cette question. Par exemple , si je suis allé rester en Australie pendant au moins quelques années, mais que les circonstances mont obligé à retourner dans mon pays au bout dun mois, alors le temps que jy ai passé me semblait presque une aventure, puis-je dire là-bas et de retour ? Notez que jessaye de mettre laccent sur la partie « aventure » de laller-retour.

Commentaires

  • Cela signifie essentiellement ce que vous dites, seule lexpression est nous ed dans une variété de sens figuratifs.
  • @HotLicks figuratif comme dans y aller = laventure ?
  • Quand vous dites  » est-il correct de lutiliser comme sil sagissait dun idiome?  » pouvez-vous donner un exemple dutilisation? Il se peut que vous ‘ l’utilisez simplement comme une figure de style ou en fait comme une description littérale plutôt que comme un idiome.
  • Cela peut signifier croire en la validité un argument puis le réaliser ‘ s faux, aller sur un  » voyage « , et plusieurs autres choses.
  • oui, bien sûr, vous pouvez lutiliser dessus ‘. Que  » le diable soit dans les détails  » est un idiome na rien à voir avec le fait que ce soit ‘ s utilisé dans une phrase plus large. Laissez ‘ simplifier les choses ici et dire que  » Aller et retour  » est pas un idiome . Fin de lhistoire.

Réponse

Il fait référence au chemin dun voyage, par exemple

"So, where did your adventure take you Bilbo?" "There and back again" 

Je ne dirais pas que cest un idiome, bien que cela dépende de ce pour quoi vous lutilisez, je suppose. Le sens dun idiome nest pas évident, Donc, si vous aviez lhabitude de faire référence à quelque chose dont vous seul compreniez le sens, vous lutiliseriez comme une sorte didiome. Ce nest pas, pour autant que je sache, un idiome couramment utilisé, je veux dire que si les gens le disent alors ils veulent dire ce que cela veut dire.

EDIT: pour développer lidiome entier. Voici « un petit organigramme, posant des questions sur nimporte quelle phrase.

  • est-ce littéralement vrai?
    • OUI: cest simplement une description.
  • NON: ce que cela signifie est-il évident, sans exposition préalable à la phrase?
    • OUI: cest une figure de style
    • NON: cest un idiome.

En portant cela à lesprit, si, par exemple, vous avez écrit un article de blog sur votre année en Australie et que vous lavez appelé «aller et retour», nous pouvons appliquer le test ci-dessus. Cela va répondre « OUI » à la première question, puisque vous y êtes allé (quelque part) et y êtes retourné.

Donc, cest juste une description, même si cest un peu vague. Il contient également une référence au Hobbit . Les personnes qui obtiennent la référence pourraient penser que cétait une aventure, peut-être avec quelques difficultés. Contenir une référence à quelque chose nen fait pas un idiome, cest juste une sorte de bonus.

Réponse

Jai lu attentivement votre question Busukxuan puis jai lu les réponses et en plus de Max Williams et que vous avez souligné la référence du Hobbit, jai été vraiment surpris que personne nait mentionné le livre.

Comme je lai dit avant Busukxuan, jai lu votre question très attentivement et je comprends que vous cherchez une littérature signifiant la phrase. Avant de continuer mon opinion, clarifions dabord ceci ….. oui le sens de cette phase est basé sur lenvironnement de laventure ou de la mésaventure ou les deux mais le voyage joue un grand rôle dans le sens (je « m Je ne suis pas vraiment sûr de lutiliser dans des idiomes, mais encore une fois, je me suis relâché sur ma littérature, donc je ne le saurais pas pour le moment).

Maintenant, cela étant dit, personne na mentionné le livre. Si un était familier avec Le Hobbit et Le Seigneur des Anneaux, ils sauraient que les principaux protagonistes Bilbo Baggins, Froto Baggins et enfin Samwise Gamgee sont les auteurs dune saga dhistoire majeure quils ont vécue de première main qui sera plus tard intitulée … tu las deviné…There And Back Again: A Hobbits Tale / Holiday.

Cependant, Bilbo Baggins est lauteur principal de ce livre extrêmement énorme en raison du fait quil a commencé à créer le livre dans sa perspective. Puis à partir de là, le reste appartient à lhistoire. Bien que ce que le titre signifiait pour lui, cest à peu près ce que tout le monde a dit. Le sens de laventure. Busukxuan, votre idéal du sens vers la phase est correct mais comme je lai dit, je ne sais pas si la phrase peut être utilisée comme un idiome.

Si je me souviens bien … la définition de lidiome est un groupe de mots / d’expressions ou d’expressions dont la signification n’est pas exactement exacte ou prévisible par rapport aux mots / expressions ou expressions donnés.

Bien que l’expression «aller et retour» soit assez simple et n’a pas d’autre subliminal signifiant [du moins pas à la personne (hobbit) qui a créé la phrase]. Bilbo Baggins a décidé de se lancer dans de nombreuses aventures périlleuses (LÀ) et lorsque ces aventures ont atteint leurs conclusions, il rentrerait chez lui dans la Comté (ET RETOUR ENCORE) et documenterait ses connaissances quil avait apprises afin quil puisse partager ses connaissances avec son camarade hobbit amis une famille.

Cest le vrai sens de lexpression «aller-retour», celui qui est parti à laventure de chez lui pour rentrer chez lui pour parler et partager sa sagesse acquise et donner naissance à la connaissance (narration). Je sais que ce nétait pas la réponse que vous espériez probablement.

Ce nétait pas une réponse idiomatique, mais vous avez demandé la signification. Il y avait beaucoup plus de choses que je pourrais « avoir ajoutées mais je pense que cela est plus que suffisant. Jespère que cela vous a été utile.

Commentaires

  • Ceci est illisible. VEUILLEZ ajouter des lignes vides.
  • @tchrist Jai peur de ne pas ‘ comprendre. Que voulez-vous dire par  » ajouter des lignes vides  » ¿?
  • Vous avez publié un mur de texte. Personne ne peut le lire. Ajoutez des lignes vides entre les paragraphes.
  • Il veut dire les sauts de paragraphe. Les sauts de paragraphe sont des lignes vides entre les paragraphes. Lajout de ces lignes vides [comme je lai fait pour vous, cette fois] fait passer votre message dillisible à lisible et déraisonnable . Maintenant que nous ‘ avons une structure pour votre message ici, pouvez-vous la ramener à la réponse fondamentale que vous voulez Et, en passant, lautre réponse, celle qui a été votée et acceptée, souligne en fait quil sagit dune référence à Le Hobbit . En gros caractères gras.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *