Que signifie “ aussi sur le nez ”?

Que signifie « trop sur le nez », surtout appliqué à lart?

Jutilise lexpression mais jai du mal à articuler explicitement ce que je veux dire. Ma meilleure tentative est que je lutilise pour faire référence à un film, à de la musique, etc. qui manque de subtilité et de nuance, par exemple obtenir à bas prix un poids émotionnel en énonçant très directement des émotions clichées et non subtiles.

Trop :

  1. En plus; aussi
  2. Plus quassez; excessivement
  3. À un degré regrettable – AHDEL / TFD

De toute évidence, jutilise aussi dans le sens du n ° 2 ou du n ° 3.

Et lidiome sur le nez :

Exactement, précisément; … Ce terme … peut provenir de la boxe, où le nez de ladversaire est une cible très recherchée. – AHDI / TFD

Je nai pas été en mesure de trouver des définitions fiables pour aussi sur le nez en ligne (ils « re submergé par la définition de « sur le nez », qui est apparemment souvent une phrase positive signifiant exact ou précis).

Vous ne pouvez pas « être » trop sur le nez « en boxe. Cela peut-il avoir un sens négatif ou est-ce une mauvaise utilisation de lexpression?

Commentaires

  • Je ‘ d dire que vous avez le mots que vous voulez:  » manquant de subtilité « ,  » non équilibré « ,  » émotions gagnées à bon marché « ,  » cliché  » …. tout semble indiquer ce que vous voulez.
  • Êtes-vous sûr de ne pas ‘ entendu quelquun dit  » Deux sur le nez « ? Cest ‘ une déclaration de un pari – ‘ (je parie) deux [dollars? livres?] sur ce cheval pour gagner (pas de place ni de spectacle) dans une course particulière ‘.
  • Que diriez-vous de  » gauche « ?
  • @JohnLawler, je ‘ je suis sûr que ‘ est la phrase, je ‘ lai vue écrite par des critiques réputés.
  • Jimagine le  » sur le nez  » dans  » aussi sur le nez  » pour signifier quelque chose dentièrement distinct de lautre idiome qui est simplement  » sur le nez « . Je pense que  » aussi sur le nez  » ne fait pas lui-même référence à ce dernier idiome, mais que cela signifie quelque chose de plus comme  » dans votre visage « , alors que ce dernier est similaire à  » juste entre les yeux  » (cest-à-dire exact). Je pense quils font appel indépendamment à une métaphore visuelle, la première ( » aussi sur le nez « ) avec une proximité indésirable du visage, et ce dernier ( » sur le nez « ) avec un alignement central parfait. ‘ d le dire ‘ une coïncidence, ils font tous les deux référence au nez.

Réponse

Supposons que « sur le nez » signifie parfait – une connotation positive, comme vous « lavez dit.

Trop « sur le nez » signifie trop parfait . Ce qui, comme vous « avez noté, implique un négatif.

Prenons une question subjective comme la peinture. Si vous optez pour la liberté, lexpression du mouvement, la lumière, etc., rendre quelque chose avec trop de détails peut ruiner leffet, en substance, le rendu est trop parfait et donc sans vie ou absent de mouvement ou la subtilité.

Un exemple de ceci se trouve dans les peintures ultérieures de JMW Turner, par exemple Pluie, vapeur et vitesse – Le Great Western Railway :

entrez la description de limage ici

Ici, beaucoup de détails (rendu « parfait ») auraient ruiné leffet évocateur du tableau.

Commentaires

  • Merci, cela me donne un meilleur aperçu de la peinture et semble assez facilement extensible aux mots / paroles, aux dialogues, à la musique et à lintrigue.
  • Je pense que ‘ est proche de ce que vous dites ici. Plutôt que  » parfait « , si nous prenons  » sur le nez  » pour signifier  » sur targe t  » puis  » trop sur le nez  » signifierait trop ciblé ou trop direct, cest-à-dire manquant de subtilité ou sans appliquer un métier décrivain ‘.
  • @ChrisH – que ‘ est une bonne observation; Je navais ‘ pas pensé à ça de cette façon. Merci pour le commentaire.

Réponse

Dans le monde des acteurs / script / play / film, « aussi sur le nez »est une phrase assez courante qui signifie manquer de sous-texte, trop évident, nayant ni subtilité ni sophistication. Dans la vie, les gens ne peuvent généralement pas dire ce quils veulent dire pour une raison ou une autre; quand ils le font au cinéma ou au théâtre, cela semble irréaliste.

Réponse

Il existe un autre usage raisonnablement courant qui concerne autant le public que lœuvre elle-même. Une œuvre «trop sur le nez» est une œuvre qui donne une vision précise du monde que les gens naiment pas entendre, lire ou parler, et qui sera donc impopulaire.

Un auteur qui était décapité pour avoir écrit une pièce politique qui critiquait le roi du Smallandistan pour avoir décapité tous ses détracteurs pourrait être décrit comme écrire quelque chose qui était « trop sur le nez ».

Commentaires

Réponse

Un exemple pourrait vous aider. Voici une scène de la comédie populaire Family Guy où Brian, le chien de la famille, craint de ne plus être recherché comme animal de compagnie. Il parle à son propriétaire Peter, comme Stewie (le bébé de Peter et le meilleur ami de Brian) le commente avec acerbe:

 PETER Hey, Brian, I thought maybe we could spend an afternoon together? BRIAN Really? That"d be great! PETER Awesome! "Cause I"ve got this new gun. STEWIE Here we go. PETER And I thought we could go deep in the woods. Where no one would ever think to look. STEWIE Oh, boy. PETER And uh... just shoot it. STEWIE Awkward. PETER You know, like so far in no one can hear a gun fire. STEWIE Little on the nose. PETER Or screaming. BRIAN Uh, I don"t think so, Peter. 

Commentaires

  • +1 – Cétait la seule réponse qui avait du sens pour moi … Je pense que les autres atteignent.  » Trop sur le nez,  » est simplement un indice ou une allusion à quelque chose – censé être subtil ou déguisé – cest-à-dire en fait , évident pour tous.
  • Il est intéressant quils aient laissé tomber le  » aussi  » mais cela est toujours sous-entendu. li>

Réponse

Bien que lon puisse légitimement rationaliser lexpression OP, la disparité entre sur le nez et aussi crée une importante confusion sémantique.

Exemples de comment sur le nez serait normalement appliqué:

  • Pas trop élevé; pas trop faible; juste la bonne hauteur – sur le nez .
  • Pas aussi extrême gauche; pas trop à droite; juste au bon endroit – sur le nez .
  • Pas trop grand; pas trop petit; juste la bonne taille – sur le nez .
  • Pas aussi vite; pas trop lent; juste la bonne vitesse – sur le nez .
  • Pas aussi chaud; pas trop froid; juste la bonne température – sur le nez .
  • Pas aussi difficile; pas trop mou; juste la bonne fermeté – sur le nez .
  • Pas aussi beaucoup; pas trop peu; juste la bonne quantité – sur le nez .

Les anglophones natifs perçoivent intuitivement une connotation générale dans lexpression sur le nez :

Pas trop extrême dans tout paramètre de mesure.

Puisque trop sur le nez établit une comparaison incohérente dun extrême, il serait plus clair didentifier le paramètre spécifique de la perfection et de dire:

Cest trop [ paramètre spécifique ].

Exemples:

  • Cest trop précis .
  • Il est trop ciblé .
  • Cest trop mesuré .
  • Cest trop littéral .
  • Cest trop sans équivoque .
  • Cest trop correct .
  • Cest trop explicite .

Réponse

En termes de lécriture, une référence qui « est » trop sur le nez « peut signifier une comparaison qui » est si parfaite dans les moindres détails, quelle devient trop évidente et ruine lhumour, à la manière dun comédien qui explique sa propre blague.

Vous voulez faire un jab parodique ou une allusion à quelquun ou à quelque chose, mais vous faites la comparaison si explicite que vous en tuez lintelligence. Cest tellement direct et évident que ça finit par être maladroit et pas drôle.

Réponse

Cela peut vouloir dire très (soulignant). Cela signifie généralement aussi (en plus, en plus), ou excessif (excessivement, etc.). Je suppose que dans ce cas, cela dépendrait de la façon dont la personne le dit. Dans une phrase faisant référence à lart, ils pourraient moyen; exagéré (cest-à-dire «cet artiste est allé à la mer»), très sur la cible (cest-à-dire «juste sur largent»), ou trop redondant (comme; lartiste fait tout son possible pour accentuer chaque idéal ou attente Je ne suis pas familier avec cette phrase donc je ne peux pas vous dire laquelle, traditionnellement parlant, sil y a même une tradition dans laquelle elle se trouve (laïque, peut-être une est en train dêtre mise en mouvement maintenant – blague).

Je suppose que cela dépend de la plus grande phrase, paragraphe et / ou grammaire. Cest généralement ainsi que vous dérivez lintention. Si cest quelque chose que vous avez entendu, vous devez interpréter en fonction de lintention vocale et du langage corporel.

Réponse

Lexpression peut signifier quelque chose dautre qui na pas été traité dans dautres réponses.

Cela peut signifier que lorateur ne croit pas que les données en question sont un énoncé spontané, ou croit que la « question » a été écrite autour de la réponse.

Quelle est la population humaine de la Terre? 7,2 milliards

Cest un peu trop pour que ça ne vienne pas de Google. Si javais répondu spontanément à la question, jaurais probablement dit « quelque chose de plus de sept milliards ».

Réponse

Lautre définition de «sur le nez», cest quand quelque chose sent le poisson, piquant ou autrement, métaphoriquement ou littéralement.

Quelquun décrivant lart comme «trop sur le nez» me ferait penser quils le comparaient à un parfum pas cher trop généreusement appliqué.

Réponse

Je suis avec @Moolric sur celui-ci: en 50 ans de vie jai presque toujours entendu ou lu « sur le nez » dans le contexte idiomatique australien … dans quel contexte cela signifie « off » (cest-à-dire, pourri, corrompu, étrange, étrange, « louche » – parfois littéralement, mais le plus souvent métaphoriquement).  » Mate, avez-vous vu cette histoire à propos de ces gros bonnets de lALP en train de payer leurs dépenses? Ces buggers me semblent toujours sur le nez « .

Un autre contexte pour » sur le nez « (encore une fois, idiomatique) quand quelquun place un pari pour gagner, mais pas pour placer (paris pour gagner ou place sont un « pari dans chaque sens »; parier 100 $ « sur le nez » signifie ne parier que sur la victoire).

Peut-être que les Américains lutilisent de la même manière que « touchez longle » sur la tête « ou » rem accu tettigisti « , mais je ne me souviens pas de lavoir vu utilisé de cette façon.

 » Trop sur le nez « me dérange de la même manière comme «  différent de  » – un autre usage américain – ou des gens qui disent « lorange » sans élision (cest-à-dire «  thuh-orange  » au lieu de thee-yorange « ) …

Réponse

Je pensais que lorigine de trop au nez venait de la dégustation de vins. Décrire le vin comme nayant ni profondeur ni complexité.

Commentaires

  • Un vin manquant de profondeur ou de complexité naurait pas de nez ou petit nez , tout le contraire de aussi sur le nez  » qui, pour un vin, serait interprété comme signifiant que les aromatiques sont accablants ou fortement désagréable .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *