Que signifie “ limonade ” en anglais américain?

La limonade est une boisson gazeuse, fortement gazéifiée. Il existe en deux variétés, le blanc (qui est en fait incolore) et le rouge. Je nai jamais connu personne pour réussir à la maison.

Divers éléments que jai relevés en lisant suggèrent que les trois phrases ci-dessus sont fausses en anglais américain, et la deuxième phrase est fausse partout en dehors de Irlande.

Commentaires

  • Je pense que ‘ est lune de ces choses où la définition a changé au fil du temps et de la géographie – quand jétais enfant (en Grande-Bretagne) ‘ limonade ‘ signifiait le truc clair et gazéifié ou les Irlandais rouge. Mais je vis maintenant en Irlande et mes enfants ont maintenant tendance à considérer les choses claires comme 7-Up ou Sprite et ‘ limonade ‘ comme étant beaucoup plus proche de la définition ‘ américaine ‘ – faite maison à partir de citrons et de sucre.
  • Je suis curieux de connaître la limonade rouge. Est-ce que la glace à la menthe (américaine) est verte, même si le vert est un food-co lorant (lextrait de menthe est clair)?
  • Les enfants qui dirigent des stands de lemonaide aux États-Unis doivent vraiment épater les esprits britanniques alors …
  • Javais un vrai travail en essayant dacheter cordial (comme dans ‘ Vimto ‘, ‘ Rose ‘ s Lime Juice ‘ au Royaume-Uni) aux États-Unis – personne na compris ce sens du mot.
  • Je ne ‘ Vous ne pensez pas que la limonade est gazeuse? Même Mike ‘ s hard isn ‘ t.

Answer

La limonade nest pas nécessairement gazéifiée en Irlande. Vous pouvez aussi trouver les bonnes choses ici. Ce nest pas non plus comme si nous ne savions pas comment mélanger du jus de citron et de leau sucrée (remarque: ajoutez un jus de citron vert et un brin de menthe), et ce nest pas le cas depuis des siècles.

À linverse, les Américains ont aussi des trucs pétillants.

La limonade rose (à la fois pétillante et non pétillante) se trouve également dans le monde entier. La marque que jai vue le plus souvent en Irlande est française.

Je conviens que le truc rouge foncé semble être beaucoup plus courant en Irlande que partout ailleurs, bien que ce soit plus rare ici quil ne létait auparavant. Je Je nai pas vu la variété brune depuis longtemps, même si je pense que C & C pourrait encore le faire. Je crois comprendre quils ont été développés à lorigine pour être utilisés comme mélangeurs avec de la bière rouge (pour un panaché) et du whisky respectivement, donc cest peut-être des changements dans les goûts des boissons alcoolisées qui ont conduit à une limonade brune plus rare maintenant.

En tout, le mot recouvre les variétés pétillantes et non pétillantes de différentes couleurs dans le monde entier, mais les différences de préférences pour la boisson elle-même affectent ce qui vous viendra à lesprit lorsque vous lentendrez parler.

Réponse

Aux États-Unis, la limonade est une boisson à base de citrons, de sucre et deau. Pas de carbonatation.

Limonade

La limonade rose est de la limonade avec du jus de raisin rouge ou de la grenadine mélangée dans:

Limonade rose

Réponse

Le dictionnaire Macmillan dit toujours que la limonade est « une boisson à base de citrons, de sucre et deau, ou un verre de cette boisson ».

Commentaires

  • Et il est disponible en rose – autrefois en y ajoutant des fraises (miam!) mais maintenant principalement en colorant alimentaire, semble-t-il.
  • Je remarque que les étiquettes de cette définition de dictionnaire sont étranges. Il ne marque pas ‘ la définition américaine, ce qui implique que ‘ est la valeur par défaut. Je ‘ parie que langlais du monde est plus proche de ce qui est indiqué comme la définition britannique.
  • Je pensais que la limonade rose était traditionnellement préparée en ajoutant grenadine , bien que les fraises semblent délicieuses.

Réponse

En anglais américain, le terme

limonade

fait référence à la boisson à base de jus de citron (fraîchement pressé de préférence), deau plate et de beaucoup de sucre, sans alcool du tout et sans carbonatation. Si elle est de couleur rose (avec un peu de jus ou de colorant rouge), vous « appelleriez cela » limonade rose « , ce qui nest pas rare. Une boisson de limonade colorée au point dêtre rouge est inconnue.

Dans AmE, si vous avez une boisson au citron qui est gazéifiée, vous nauriez pas un mot pour elle, sauf peut-être en empruntant comme les marques étrangères « Limonata ». Si une carbonatation est impliquée, le mot limonade ne le serait pas non plus.

Une boisson aromatisée au citron à base dalcool (et éventuellement deau gazeuse) est connue sous le nom de

limonade dure

basé sur le terme pour différencier la pomme alcoolique de la pomme sans alcool boisson, « cidre dur » et « cidre de pomme » (ce dernier étant non alcoolisé en général AmE).

Commentaires

  • Si quelquun me la dit ils allaient avoir de la citronnelle. Je ‘ penser quils allaient boire une de ces bougies ou lampes qui repoussent les insectes. Je ‘ Je devrai cependant noter le terme; nous avons souvent des jeux dobscurcissement de la parole lors des fêtes auxquelles je participe. : P
  • @lettuce: gah … oui, que ‘ a raison. Je ‘ vais le supprimer.
  • Ah, était-ce une erreur? Je ne vous ‘ pas vous défier; juste en notant ma méconnaissance. 🙂
  • @lettuce: enfin pas -exactement- une erreur juste sous-recherchée. Premièrement, oui, la citronnelle est un insectifuge citronné. À partir dune recherche google superficielle, il y a -is- une boisson au citron associée au nom ‘ citronnelle ‘ mais pour vraiment cerner, je ‘ Je dois passer du temps à le découvrir.
  • La citronnelle en Italie est une boisson à base dalcool. Vous ne le trouvez pas ‘ normalement en vente, il ‘ est plus une liqueur maison. Cest ‘ une infusion de lherbe,  » citronnelle « , dans une solution de alcool, eau et sucre. Pas aussi agréable que le limoncello glacé mais assez rafraîchissant.

Réponse

Remarquez le Définition OED:

Une boisson à base de jus de citron et deau, sucrée avec du sucre.

alors, en plus petit type

En Angleterre maintenant très couramment appliqué à la limonade aérée, qui consiste en de leau imprégnée dacide carbonique avec lajout de jus de citron et de sucre.

Réponse

Jétais est né et a grandi en Hollande et a grandi en buvant un mélange deau et dun sirop ressemblant à de la grenadine (mais pas nécessairement rouge et disponible dans un large assortiment de différentes saveurs de fruits). Ce mélange a été appelé «limoenade», ce qui, de manière assez intéressante, se traduirait par «limeade» en anglais parce que «limoen» signifie «lime» tandis que «citroen» signifie «citron». Jai de la famille aux États-Unis et quand jétais jeune, je leur rendais visite pendant lété. Mon oncle ma dit une fois quil allait me faire de la limonade, seulement pour me donner un verre de la version américaine aigre. Je pensais que cétait une sorte de blague malsaine à lépoque.

Voici un lien vers une photo dune célèbre marque de sirop néerlandaise « limoenade » et quelques-unes des différentes saveurs quelle propose.

Commentaires

  • Alors comment appelez-vous les citrons? Il semble que vous ‘ être à court de mots. 🙂

Réponse

La limonade en américain est invariablement quelque chose de plus comme vous appelleriez la courge citron. Il contient des citrons frais pressés, du sucre et de leau, et rien dautre du tout. Cest la boisson WYSIWYG par excellence.

Sil y a de la carbonatation, ce nest pas de la limonade. Cest simplement une boisson gazeuse au citron, et pas du tout aussi intéressante que la vraie chose. Il contient probablement du jus de raisin blanc et un million dingrédients imprononçables aussi. Ce nest pas un lémondat de notre point de vue.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *