Quel est le nom du domicile des parents ' dune fille mariée '?

Y a-t-il un nom pour la maison des parents dune fille en anglais? Je pose cette question parce que ma langue a le terme «Maika», qui signifie la maison de ses parents (de fille mariée).

Commentaires

  • De façon familière, vous diriez quelque chose comme " Je ' je vais à la belle-famille ' ", lutilisation du possessif comme destination impliquant leur domicile. " Belle-famille " désigne le plus souvent les beaux-parents, cest-à-dire les parents dun conjoint de '.
  • Que je sais 🙂 mais je veux savoir comment une fille mariée appellerait son parent ' la maison?
  • " Mes parents ' maison " 🙂
  • Généralement juste parent ' s maison ou la belle-famille (maison) . Aucune différence mari ou femme.
  • La balise américain-anglais sh suggère que les réponses souhaitées sont supposées être un mot / une phrase en usage courant dans langlais américain contemporain, donc je ' je vais laisser cette phrase ici: domicile parental . Étant donné que maison , maison , lieu sont des mots courants, utiliser demeure pourrait avoir un meilleur effet car cela signifie un utilisation inattendue. Un exemple tiré de Ancient Indian Tradition & Mythology, Volume 33 : " Une femme qui écoute cela avec dévotion et est sanctifié par le seigneur sera honoré dans sa demeure parentale ainsi que dans la demeure de son mari. " (Remarque: ce mot est également utilisé dans AmE.)

Réponse

Langlais américain na pas de mot spécifique pour cela. Une personne rend visite aux parents de son conjoint maison dirait probablement quelque chose du genre:

  • La maison de ma belle-famille
  • Les parents de mon conjoint « house
  • La maison denfance de [nom du conjoint] »

… selon le contexte. (La maison des parents de quelquun nest peut-être pas la maison de leur enfance, après tout.)

Il ny a pas de différence dans la façon dont une personne mariée (homme ou femme) se réfère à la maison de ses propres parents, comme opposé à une seule personne. Vous « diriez simplement » la « maison » de mes parents, ou « la maison où jai grandi », ou quelque chose comme ça.

Jai entendu le concept appelé « la maison natale » – se référant à la maison de votre famille au moment où vous êtes né – mais je ne pense pas que ce soit commun dans la langue. Je pense que « n » ai entendu que des psychologues et autres y faire référence de cette façon.

Réponse

En Australie, tout adulte (homme ou femme) désignent la maison dans laquelle ils ont grandi comme leur « maison familiale ». Ceci est généralement utilisé formellement comme dans:

« Mes parents vendent la maison familiale ».

« Nous célébrons Noël dans la maison familiale de ma femme ».

De manière informelle, ou si les parents ne vivent plus dans la maison denfance, nous lappellerions simplement « la maison des parents » ou « maman » et papa « s ».

« Mes parents préparent leur maison pour la vente ».

« Nous célébrons Noël chez maman et papa » cette année « .

Je ne connais pas un seul mot avec cette connotation.

Réponse

Mot anglais pour fille mariée  » La maison des parents (en hindi, elle sappelle « Maika ») est …

« La maison des parents » ou « la maison maternelle »

Commentaires

  • Bienvenue dans ELL! Cela semble plausible, mais pouvez-vous ajouter une citation pour lun ou lautre de ces termes qui montre cet usage particulier?
  • Ces termes ont du sens pour moi, mais je ne ' que vous ne pensez ' jentendrais nimporte qui aux États-Unis le dire dans la conversation.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *