Quel est léquivalent de “ boyfriend ” en allemand?

En anglais, lorsquun homme est en couple avec un autre homme, il peut dire quil est son petit ami. En allemand, dire « Freund » quand les deux sont du même sexe signifie généralement léquivalent de «ami», sans impliquer de relation. Il en va de même pour les femmes.

Existe-t-il un mot allemand pour cela?

Commentaires

  • duplication possible de Comment faire la distinction entre une amie et une petite amie?
  • Notez que vous pouvez dire Kumpel ( compagnon , copain ) pour éviter toute ambiguïté lorsque vous vous référez à un ami .
  • Mais vous nappelleriez généralement pas ‘ une fille comme ça.
  • @Geziefer Correct, alors vous pouvez prendre Kumpeline : D
  • Vous impliquez de ne pas avoir de relation si vous appelez quelquun votre ami?

Réponse

Fondamentalement, il ny a pas de distinction, ce qui fait parfois i t difficile à comprendre.

Donc, quand je dis Das ist meine Freundin, il « nest pas évident quelle soit ma petite amie ou juste une amie.

Habituellement, les gens disent alors quelque chose comme Das ist eine Freundin (von mir) pour le 2ème cas.

Concernant le même sexe – un de mes collègues est homosexuel et quand je parle de son Freund ce nest pas évident pour les autres que je parle de son petit ami.

Donc, lallemand na pas vraiment un mot ici …

Commentaires

  • Cest facile et sans ambiguïté si vous faites référence à votre meilleur ami :  » bester Freund  » /  » beste Freunding « . Cela ne fait clairement pas référence à votre garçon / petite amie.
  • Jentends parfois des Allemands parler allemand et utiliser les mots anglais de / girl-friend pour désigner un partenaire et les mots allemands pour  » juste de bons amis « .
  • Lallemand a le terme  » Lebensgef ä hrte  » pour exactement cette occasion, cette réponse est trompeuse.
  • @Polygnome Mais ce mot nest pas ‘ t utilisé par nimporte qui < 30 ans.
  • @Mawg quand mon amie allemande me parle (en anglais), dit-elle quelque chose comme  » une petite amie de moi …  » ce que je pense littéralement quelle signifie  » eine Freundin von mir …  »

Réponse

Un petit ami pourrait être appelé » fester Freund«, une petite amie » feste Freundin«.

Il existe également le terme Partner ( Partnerin ) ou, pour préciser quil ne sagit pas dun partenaire commercial, Lebenspartner ( Lebenspartnerin ). Un autre terme est Lebensgefährte ( Lebensgefährtin ).

Commentaires

  •  » Genre neutre  » est le mauvais mot: il existe des formes clairement féminines  » Partnerin  » et  » Lebensgef ä hrtin « .  » Schatz  » serait sans distinction de sexe, car il reste le même que votre  » Schatz  » est un homme ou une femme.
  • @elena: pour autant que je sache » Partenaire « et » Gef ä hrte « sont ‘ generisch maskulin ‘. Donc, si quelquun dit » Da kommt mein Partner «, il nest pas clair à 100% sil est ‘ est un homme ou une femme. Vous ne pouvez être sûr que sil sagit dune personne féminine et que lorateur utilise la forme féminine. Mais le locuteur na ‘ pas à lutiliser. Si le » Partenaire « est une personne de sexe féminin, il serait toujours correct de dire » Da kommt mein Partner «. Mais je vois que  » gender-neutral  » nest pas le bon terme, car une forme féminine peut être utilisée.
  • @StephaneRolland: Cela dépend de votre système dexploitation et / ou de la disposition du clavier. Sur Gnome (GNU / Linux), je peux le taper avec Alt Gr + 1. Vous pouvez trouver une liste de quelques caractères en indice / exposant sur Wikipedia. Nhésitez pas à poser une question sur Superutilisateur , où elle pourra être discutée plus en détail.
  • @unor, si le partenaire est une personne de sexe féminin et sapproche à peine, il ne serait PAS correct de dire  » Da kommt mein Partner.  » Pour un locuteur natif de lallemand  » Le partenaire  » dans ce contexte est un homme. Si je vois une femme sapprocher et que la personne à côté de moi dit  » Da kommt mein Partner « , je ne le cadencerai pas ‘ est la femme dont ils ‘ parlent.
  • @teylyn: Je suis daccord que dans ce cas ce serait inhabituel de ne pas utiliser la forme féminine. Mais afaik, ce serait strictement considéré comme correct. Dans dautres situations, cela peut devenir plus clair:  » Jeder darf seinen Partner mitbringen  » (la plupart ne ‘ t pense que seuls les partenaires masculins sont les bienvenus). Encore plus clair avec le pluriel: un garçon qui dit  » meine bisherigen Partner  » (au lieu de  » Partnerinnen « ) ne ‘ t nécessairement que les partenaires masculins. –– de.wikipedia.org/wiki/Generisches_Maskulinum

Réponse

La seule bonne réponse est: non. Lami et le petit ami sont tous deux « Freund » en allemand, ce qui est souvent source de confusion.

Commentaires

  • Alors que  » Freund  » peut être attribué pour rendre les choses plus claires, comme dans er ist mein bester Freund (he's my best friend) ou sie ist meine feste Freundin (she's my girlfriend). De plus, lutilisation de larticle / du pronom personnel peut ajouter une signification: er ist ein Freund (he's a friend) par rapport à er ist mein Freund (he's my boyfriend).

Réponse

Lallemand na pas un seul mot pour cela – et en fait, ce nest pas aussi simple à exprimer quen anglais.

En allemand, quand vous dites

Das ist mein (e) Freund (in)

la plupart des gens supposeront que cest votre petit ami / petite amie .

Cependant, si vous dites

Das ist ein (e ) Freund (in) (von mir)

alors la plupart des gens comprendront que cest juste un ami , pas votre petit ami / petite amie.

La différence est donc dans mein (e) / ein (e) , ce qui la rend un peu difficile à saisir.


Dans les relations homosexuelles, ce nest pas si simple. La plupart des gens ne penseront tout simplement pas que vous êtes gay / lesbienne, sauf si ss vous leur avez déjà parlé.

Vous pouvez cependant utiliser dautres termes pour désigner votre petit ami / ami.
Alors que les jeunes (surtout les adolescents) préféreront « Freund (in) », les adultes utilisent souvent Partner (in) ou Lebensgefährt (e / in) pour décrire leur partenaire romantique.
Cela fonctionne également très bien pour les partenariats entre personnes du même sexe, et cest en fait ce que je recommanderais dutiliser. Si une personne de sexe masculin présente quelquun comme son « Lebengefährte », cest sacrément clair ce quil voulait dire. Pas de confusion. Il en va de même pour les femmes et les «Lebensgefährtin».

Cest également clair si vous parlez dautres personnes. Si vous avez un ami gay et que vous parlez de son « Lebensgefährte », tout le monde comprendra. Si vous parlez de son « Freund », pas tellement.

Commentaires

  • Même partenaire peut être ambigu (sil est utilisé dans un cadre avec une entreprise aspect).
  • @ Peter-ReinstateMonica Si vous êtes dans un contexte professionnel et que vous avez besoin de faire sans ambiguïté, vous pouvez utiliser Lebensgef ä hrte / in.

Réponse

En tant quhomme gay qui a de proches parents allemands, je me réfère à mon petit ami avec eux (donc pour les présentations ou clarification) comme Liebesfreund (impliquant une relation amoureuse) par opposition à faire référence à mes amis masculins comme ein Freund.

Commentaires

  • Mein lieber Freund X sera compris comme mon cher ami X , donc ce nest en fait pas une bonne option.
  • Bienvenue! Inventer des mots comme Liebesfreund peut fonctionner et même être charmant, mais jai compris que la question concernait lallemand parlé par les Allemands;)
  • @carsten ouais je cherchais des mots allemands utiliser principalement. Mais je suis également ouvert aux combinaisons de mots créatives.  » Liebesfreund  » .. Je ne lai jamais entendu, mais cela semble intéressant
  • @ JohannesSchaub-litb, je essayait de dire que cétait BS et soyez gentil avec ça.
  • Ou « Intimfreund », mais ceci est probablement TMI pour de nombreuses personnes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *