Quelle ' est la différence entre “ ti ” et “ te ”?

Jai entendu à la fois « ti » et « te » en apprenant lespagnol, et je ne comprends pas la différence.

« Ti » Jai « entendu dans:

¿Y a ti?

et « te » jai « entendu dans

¿Te gusta ___?

Alors, quelle est la différence dans la façon dont ils sont utilisés? Pourquoi « t-il » ya te « ou » ti gusta _ « ?

Réponse

Une réponse édifiante de Pablo, mais Je veux aider lOP à comprendre le modèle et à développer une certaine intuition pour la différence.

Pourquoi nest-ce pas « Y a te » et « ¿Ti gusta el saco azul? « ?

Te est un mot très peu accentué, un peu comme » a « (article indéfini) en anglais. Par exemple, « je pourrais manger un cheval »: notez que « a » a la plus petite quantité de stress de toutes les syllabes de la phrase. Dans la prononciation de « te », nous avons une situation analogue. Imaginez deux personnes polies qui se surpassent dans leurs remerciements polis: «Merci». « Merci à vous . » « Non, vraiment, cest vous qui avez fait tout votre possible pour maider, etc. » Et maintenant en espagnol: «Gracias». « Gracias a ti . » Etc.

Dans « ¿Te gusta el saco azul? » le « te » est un mot non souligné. Le mot le plus souligné dans cette phrase est «azul», et «te» ne reçoit pas beaucoup de stress. «Ti» ne rentrerait pas ici car «ti» est un mot accentué.

Si vous voulez mettre l’accent, par exemple, «je sais que vous aimez la veste bleue mieux, mais mon patron veut que je porte le noir « : » Sé que a ti te gusta más el saco azul, pero mi jefe quiere que use el negro. « Je » m utilise des italiques pour  » ti « ici pour que vous » remarquiez comment je lai orthographié, et aussi pour indiquer lintonation. « Ti » ici est assez accentué, et cela indique le contraste.

En bref, « ti » fonctionne plus confortablement dans une prononciation accentuée, et « te » est plus un mot jetable (en termes de prononciation).

Commentaires

  • Vale la pena distinguir los pronombres personales á tonos de los pronombres personales t ó nicos . S ó lo é stos pueden funcionar como complemento preposicional ( detr á s de m í, de ti, de é l ), mientras aqu é llos son en realidad pronombres cl í ticos para los complmentos directos e indirectos — y no palabras sueltas ( moi dés, d í jeu, déc í rmelo; y anteriormente tambi é n como pronombres encl í ticos como en envoyé ó se, llevant ó se desde El Ç id hasta Galdos).

Réponse

Ti et te sont tous deux des pronoms à la deuxième personne du singulier, léquivalent de langlais singulier you en position objet. La différence est liée à lemphase.

Te est le pronom non emphatique. Cest clitique , i. e. il apparaît toujours phonétiquement attaché à un autre mot (dans ce cas, un verbe). Comme pour les autres pronoms non emphatiques, il peut être placé avant ou après le verbe, selon certaines règles. Si cela précède, il est écrit séparément; si après, il est écrit avec le verbe.

Te vi esta mañana pero no pude hablar te .
« I jai vu vous ce matin mais je nai pas pu parler à vous . « 

Ti est la forme emphatique du pronom à la deuxième personne du singulier. Ce nest pas un clitique, donc il a son propre accent; il nest pas attaché à dautres mots. Il est utilisé après les prépositions. Notez quen espagnol lobjet direct dun verbe, sil fait référence à une personne, nécessite la préposition a , vous trouverez donc souvent cette forme emphatique dans ces cas.

Para esta tarea te elijo a ti .
« Pour cette tâche, je choisis vous . »

Comme ci-dessus, vous trouverez parfois à la fois ti et te dans la même phrase, se référant à la même personne, lorsquils sont lobjet dun verbe.Vous ne pouvez pas dire Yo elijo a ti (sans te ); cest ungrammatical. Vous trouverez ti tout seul quand ce nest pas lobjet verbe:

Traje esto para ti .
« Jai apporté ceci pour vous . « 

Ce qui précède fonctionne de la même manière pour moi et (première personne du singulier), sauf que les pronoms emphatiques sont en fait écrits avec la préposition con et quils changent de forme: conmigo , contigo . Les autres pronoms nont pas de formes emphatiques spéciales (les mêmes formes sont utilisées que dans la position du sujet).

Commentaires

  • Bien, Pablo. Nous devrions également ajouter que " con " + " ti " devient " contigo ".
  • Est " Traje esto para te. " agrammatical? Comme avec para pouvons-nous utiliser uniquement ti ?
  • Pour le singulier " vous " en position objet, peut-on dire que ti est toujours utilisé après les prépositions, te est utilisé autrement, et ti et te ne sont pas interchangeables? Merci!
  • @Yifei Oui, les pronoms dobjet emphatiques / accentués et non emphatiques / non accentués ne sont jamais interchangeables, et après une préposition, on utilise toujours la forme accentuée.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *