Quelle est ' lorigine de «yo»?

Jai des amis, et ils disent « Yo! » quand je les appelle. Je nai pas entendu cette réponse jusquà tout récemment (dune manière ou dune autre), et jai pensé que cétait un mot inventé par des rappeurs dans leurs chansons, et a été adopté comme réponse par dautres personnes (comme mes amis, qui écoutent du rap).

Jai donc été plutôt surpris, en regardant ceci sur Wiktionnaire , jai lu:

(argot militaire) Présent! Ici!

Sergent: Smith?
Soldat Smith: Yo!

Je me suis dit: «De toute évidence, ce nest pas inventé par ces rappeurs!

Ensuite, jai vu une question similaire sur Yahoo Answers , avec une réponse indiquant (un lien fourni):

Yo est une interjection dargot anglais américain. Les origines du mot remontent peut-être au XIVe siècle en Angleterre. Cependant, il a été très populaire après avoir été couramment utilisé par les Italo-Américains et les Afro-Américains de Philadelphie, en Pennsylvanie.

En cliquant sur le lien fourni, il savère mènent à Answers.com . Mais ce qui est drôle, cest que la nouvelle source contenait ces informations:

Une exclamation utilisée comme salutation, pour exprimer lexcitation, pour attirer lattention ou comme signe général de familiarité (provenant des jeunes Afro-Américains). (1966–).

Jai tendance à penser que le mot yo vient du 14ème siècle, mais je nai aucune preuve réelle pour le dire. Quelquun peut-il fournir des éléments solides? Autrement dit, provenait-il dune réponse militaire ou dun mot utilisé par les jeunes Afro-Américains en 1966?

Modifier : Je demande spécifiquement en relation avec yo utilisé comme réponse / réponse.

Commentaires

  • Je ‘ Je dirai plus vieux que langlais, ou en dautres termes, aussi vieux soit-il.
  • Nous lavons utilisé exactement comme ça en cours despagnol . Je pense quil est venu progressivement du Mexique, mais qui peut le dire avec certitude?
  • Cest bizarre de trébucher dessus, mais jai travaillé dur pour apporter  » YO  » retour à lappel de larmée américaine avant le 11 septembre, à partir du début de 2000. La première fois, SSG M a ri et a pointé du doigt le béton et jai poussé jusquà ce quils aient fini dappeler. Le tout prochain appel (je suis à la fin de lalphabet), quelques autres clowns lont crié. Cest ‘ une de ces choses qui attirent, comme le jeu du cercle, ou fumer en tournée. Je ne peux ‘ t me rappeler combien de temps cela a duré, mais certainement après 2003. Je ne peux ‘ pas me souvenir de lendroit où jai appris cela pour la première fois, peut-être mon grand-père ou beau-père, ou ce vieux vétérinaire hippie du Vietnam que je connaissais.

Réponse

Je pense que toute étymologie de « Yo! » qui ne remonte quà quelques centaines dannées est malheureusement incomplet et assez absurde.

«Yo! est utilisé dans des situations plus ou moins formelles en Asie de lEst (Chine, Japon), en Inde (langues dravidiennes), en Afrique (Afrique de lOuest et centrale), aux États-Unis et en Europe. Cette gamme dutilisation le place bien au-delà de la portée de lindo-européen, et suggère que ses origines pourraient se situer entièrement en dehors de toute étymologie formelle – mais sil a une origine, il nest évidemment pas anglais (comme votre source le dit, suggérant il peut provenir d’Afrique, ou de la Méditerranée, ou des deux).

Prétendre que ce son simple est dérivé «d’une exclamation» en 1400 après J.-C. ne veut rien dire de plus que «À l’époque, en 1400 après J.-C. , personne ne savait non plus doù il venait. « Comparez, par exemple, lexclamation » Zounds! « , qui a une certaine date dorigine, et une certaine signification dont elle est dérivée: » Yo! « na rien de tout cela.

Fondamentalement, « Yo! » est un son simple qui est beaucoup utilisé dans le monde entier; tant que ce nest pas un mot formel dans la langue locale, il aura tendance à être utilisé à des fins dexclamation plus ou moins formalisées. Cela a du sens car cest A) facile à dire, B) les sons se produisent dans à peu près nimporte quelle langue sur Terre, et C) les sons portent un tout à fait un distance, et se distinguent facilement des autres sons et mots.

Aux États-Unis, il a été redéfini comme une salutation et une réponse par la culture af-américaine à la fin des années 60, ou alors, et cest la réponse que vous voulez vraiment, ici. Il peut avoir été absorbé dans la culture af-américaine grâce à la formation de base dans larmée américaine, pendant le Vietnam (ou la Seconde Guerre mondiale, comme suggéré par lautre affiche, ci-dessus), ou il peut être un vestige de quelque chose de plus ancien, peut-être un dialecte africain; cest pour répondre à des questions comme celle-ci que lidée des «éboniques» a été promue autrefois.Je nai aucune idée si cette discipline – si on peut lappeler ainsi – est toujours là ou non, mais cela pourrait être un bon point de départ si cest le cas. En tout état de cause, il semble quactuellement, les linguistes ne peuvent pas vraiment donner de réponse définitive à votre question.

Commentaires

  • Combien de langues utilisent le  » yo  » comme une forme de salutation?

Réponse

Il y a en fait quelques significations différentes rapportées dans lOED pour « yo » comme une interjection, ou une réponse:

  • Une exclamation dincitation, avertissement , etc. (également répété). Dans nautical use = yoho int. Occas. as n. and in vbl. n. yo-yoing.
    • première utilisation notée: 1420
  • Une exclamation utilisée comme salutation, pour exprimer la surprise ou pour attirer lattention; hé! Aussi en réponse à un tel appel. argot (orig. et principalement US).
    • dabord noté utilisation: 1958
  • argot (origine dans lusage afro-américain). En usage affaibli, suivant ou ponctuant un énoncé pour accentuer ou comme remplissage conversationnel général.
    • nous a notés pour la première fois e: 1987

Ainsi, lOED dit que yo remonte aux années 1400, mais pas au 14e siècle. En tant quinterjection, il a été utilisé comme un avertissement ou un accent, et sest affaibli au cours des 30 dernières années. Il est tombé dans différents groupes (nautique, argot américain, argot afro-américain) mais son utilisation actuelle reste liée à son utilisation des années 1400. Comme de nombreux mots changent de sens au fil du temps, il semble bien fondé de dire que yo date denviron 1420.

Il est possible que yo soit même à partir du 14ème siècle, et na été enregistrée quen 1420. En tant que date solide pour laquelle linterjection était utilisée, cependant, 1420 est une réponse dorigine.

Commentaires

  • Est-ce que les contrevenants vont-ils dire pourquoi ils le font? Je ne peux ‘ réparer ce que je ne ‘ pas savoir est cassé.

Réponse

Létymologie en ligne semble être en accord avec toutes les sources que vous avez fournies.

yo

en guise de salutation, 1859, mais le mot est attesté comme lénoncé dun marin ou dun chasseur depuis le début du 15e siècle. La popularité moderne date de la Seconde Guerre mondiale (quand, dit-on, cétait une réponse courante aux appels nominatifs) et semble avoir été la plus intense à Philadelphie.

Commentaires

  • Jai vécu quatre ans à Philly et je peux garantir que cest bien ce quils utilisent là où la plupart des autres États-Unis utilisent  » Hé « , et peut-être que les Britanniques utilisent  » Oi « . Un natif ma raconté une histoire amusante sur le fait dessayer dattirer lattention de quelquun ‘ dans le quartier de New York pendant une bonne minute ou deux avant quil ne réalise le problème et passe à  » Hé!  »
  • En gros,  » Oi  » est linverse phonologique de  » Yo « .
  • Philadelphie, hein? Et bien sûr popularisé dans le film Rocky .
  • Partridge dit  » Enregistré pour la première fois en 1944 parmi les Italo-Américains de Philadelphie ‘ et peuplé par Sylvester Stallone dans le film 1976 Rocky « .

Réponse

Un bon résumé de quelques recherches contemporaines sur le sujet se trouve à http://sbp.so/yo .

Cet article mentionne également un Lettre au rédacteur en chef du New York Times dErnest Paolino dans laquelle il décrit les origines néopolitano-philadelphiennes possibles du terme. Cela semble assez plausible.

De la lettre:

Dans le dialecte napolitain « guaglione » (prononcé guahl-YO-non) signifiait un jeune homme. Les immigrants principalement illettrés ont raccourci cela en guahl-YO, quils ont prononcé whal-YO. Cela a été inévitablement abrégé en yo. La salutation commune parmi les jeunes hommes italo-américains était « Hé, whal-YO! », Puis simplement « Yo! » Et il en est ainsi aujourdhui.

Mais je « voudrais mentionner que linterjection Yo! en anglais pourrait aussi être liée à Io! en latin, qui apparaît également en grec ancien sous la forme ἰώ (iō, « oh! »). Référence: http://en.wiktionary.org/wiki/io

Cependant, cette connexion (peut-être plus liée à lutilisation 1420) pourrait ne pas avoir un fil continu dans lutilisation moderne des États-Unis.

Pour un exemple en grec ancien, voir Les Bacchantes dEuripède, où les dévots de Dionysos utilisent Io! tout au long de la pièce, mais plus comme une exclamation de joie et dextase.

Commentaires

  • En fait, la théorie semble très plausible. Voici un extrait YouTube intitulé Guaglione chanté par le célèbre artiste de jazz / swing napolitain Renato Carosone, vous pouvez entendre le mot  » chanté  » à 0,38.

Réponse

Je relis et enseigne On the Road de Keroac et lun des personnages mineurs lutilise comme salutation. Cette partie du livre se déroule en 1947.

 » Au revoir, Ray. Quand nous reverrons-nous? « Je suis allé chercher Carlo et Dean – nulle part. Tim Gray lança sa main en lair et dit: » Alors tu pars, Yo.  » Nous nous sommes appelés Yo. « Ouais, » dis-je. Les jours suivants, je me suis promené dans Denver.

Le personnage est Tim Gray, qui est basé sur Edward White, un ami de Keroac de Columbia, qui est né et a grandi à Denver. Il a servi dans la marine pendant la guerre, ce qui est logique.

Commentaires

  • Belle trouvaille! I ‘ avez été édité dans une citation, nhésitez pas à le modifier ou en ajouter un autre. Le livre a été achevé en 1951 et publié pour la première fois en 1957. Je me demande sil est ‘ est également dans tous les brouillons. Sur la route: le parchemin original a été publié en 2007 et est une  » version légèrement modifiée du manuscrit original « .
  • Lune des modifications apportées à Le parchemin dorigine est que les noms dorigine sont utilisés. Et il semble que le passage est là : Ed White a levé la main en lair et a dit: » Alors vous ‘ vous quittez.  » Nous nous sommes appelés Yo. « Oui, » dis-je.

Réponse

Jonathan Lighter , auteur du Random House Historical Dictionary of American Slang , a publié ceci dans ADS-L :

OED a ceci au sens de  » Hé!  » seulement à partir de 1958.

1920 Entreprise  » A,  » Twenty-Third Engineers, AEF (Chicago: np ) 112: Dictons de la société [1917-19] … Quand est-ce que nous mangeons? … Yo !! Petit-déjeuner.

LAEF est lExpédition américaine Forces, les forces armées américaines envoyées en Europe pendant la Première Guerre mondiale, donc cela correspond aux autres revendications militaires.

Jai trouvé le livre sur Internet Archive. Voici « une capture décran de livre ( lu en ligne ), sous len-tête  » Entreprise Say « :

Yo !! Petit-déjeuner.

Réponse

En arabe, Ya est la particule vocative. Cest létymologie la plus proche à laquelle je puisse penser. Vous pouvez dire: Ya Joseph, cest-à-dire O Joseph, cest-à-dire Yo Joseph! Cest une façon dappeler quelquun. Cet usage a au moins 1800 ans et il provient de la langue sémitique.

Commentaires

  • Idée intéressante. Veuillez soutenir avec des preuves. Merci.

Réponse

De Wikipédia

Re lancienne fête romaine des Saturnales en lhonneur de Saturne:

Io Saturnalia

La phrase io Les saturnales étaient le cri ou la salutation caractéristique du festival, commençant à lorigine après le banquet public le seul jour du 17 décembre [16]. Linterjection io (grec ἰώ, ǐō) se prononce soit avec deux syllabes (un i court et un long o) soit comme une syllabe unique (le i devenant le consonantal latin j et se prononçant yō). Cétait une exclamation ou une invocation rituelle fortement émotive, utilisée par exemple pour annoncer un triomphe ou célébrer Bacchus, mais aussi pour ponctuer une blague. [17]

Commentaires

  • +1 Bonne trouvaille. Cependant, lOP dit maintenant que la recherche est destinée à être utilisée comme réponse / réponse.
  • Assez juste. A recherché  » Saturnalia  » comme alternative à Noël et je suis tombé sur ce problème, puis a recherché  » yo  » pour arriver ici. Io Saturnalia!

Réponse

Cela remonte à lhomme primitif avant même que le mot parlé soit formalisé. Dans les études zoologiques daujourdhui, le son a été capté lorsque les animaux entrent pour la première fois en contact les uns avec les autres. Le son que vous émettez est donc primordial.

Commentaires

  • Idée intéressante! Pouvez-vous la sauvegarder avec des sources?

Réponse

Utilisation du terme Yo! remonte au travail du Marine Corps au Mexique avec Pancho Villa au début des années 1900.Le mot yo signifie je en espagnol, et constitue une bonne réponse robuste lors dun appel de courrier ou le jour de la paie – à tout moment où vous voulez être remarqué. Cest un autre morceau de lhistoire maritime qui est adopté par tout le monde.

Commentaires

  • Le Pancho Lexpédition de la villa était de 1916 à 1916. Les Mexicains ont-ils également utilisé  » Yo!  » en réponse à un appel ou à remarquer?
  • Il ‘ s  » Pancho  » , pas  » Poncho « .
  • Cest une idée intéressante. Pouvez-vous nous fournir une citation ou une sorte de source fiable qui confirme votre idée?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *