Quelle est la différence entre “ by contrast ” et “ en contraste? ”

Quelquun peut-il expliquer la différence entre en contraste et en contraste ?

Réponse

Je ne pense pas quil y ait une différence de sens, seulement dans lusage.
Ceci article de blog le détaille:

«En contraste» et «par contraste» signifient la même chose: le fait de comparer pour montrer les différences.
La différence réside dans la façon dont les mots sont utilisés.

  • «En contraste» est généralement suivi de «à» ou « Avec » et nécessite un nom pour le suivre.
  • « En revanche » est généralement suivi ou précédé du sujet de la phrase.

Exemples:

Contrairement à labeille diligente, le papillon vole ici un d yon sans but apparent.
Contrairement au chœur des chants doiseaux dans mon jardin, ma cour avant est sérénée par le bruit des bus qui grondent dans la rue.

En revanche, le Picasso est plus vibrante et pleine de vie.
Les chats dorment souvent toute la journée. Les chiens, en revanche, ne sinstallent jamais.

Commentaires

  • Merci. Je pensais quils étaient légèrement différents dans le contexte quils devraient utiliser, en plus de la différence que vous avez signalée.

Réponse

Il ny a aucune différence de sens. Mais généralement:

Par opposition + à / avec + nom

Par contraste + sujet de la phrase

Remarque: selon le dictionnaire Longman, vous pouvez utiliser « en contraste » + « (with / to) »

Exemple pour «  en contraste « :

Laction a perdu 60 cents par action, par rapport à lannée dernière , quand il a gagné 21 cents.

Exemples pour «  par contraste « :

Le taux de natalité des femmes âgées a baissé, mais en revanche , les naissances de mères adolescentes ont augmenté.

Commentaires

  • Par contrairement à la première partie du livre, la deuxième partie est beaucoup plus intéressante.
  • Oui, cest ' que jai utilisé le mot habituellement! pas toujours.

Réponse

Les anglais font une distinction: en revanche, cest tout simplement différent; en revanche est différent en comparaison. Économiste du 27 mars 1993, p. 92.

Commentaires

  • Je ne vois pas en quoi cela a du sens. Sinon, comment pouvez-vous les juger contrairement à Enregistrer par comparaison?

Réponse

À la fois « en contraste » et « par contraste « sont des expressions prépositionnelles. Lusage est plus polyvalent pour « en contraste » car il peut être plus naturellement étendu pour inclure un substantif suivi de « à », pour construire une phrase prépositionnelle plus complexe avec un contenu spécifique, permettant à lun dutiliser une seule phrase au lieu de deux

(1) « Contrairement aux infections bactériennes, les infections virales ne peuvent pas être traitées avec des antibiotiques. »

En revanche, « Par contraste » est plus utilisé comme une simple expression prépositionnelle dans le sens dun adverbe modificateur, généralement utilisé pour maintenir le flux logique au début des phrases:

(2) « Les infections bactériennes peuvent être traitées avec des antibiotiques. En revanche / (En revanche), les infections virales ne répondent pas à cette classe de médicaments ».

Notez que (2) nécessite deux phrases pour dire on dit la même chose.

Dans lusage (2) on voit à la fois « in » et « by contrast ». Cependant, les rédacteurs de la principale revue scientifique britannique NATURE corrigent toujours «en contraste» en «par contraste».

Réponse

En tant que locuteur natif anglais, traducteur et relecteur, je préfère « en contraste », alors que « par contraste » me blague toujours un peu (je viens de le trouver dans un texte que je suis en train de réviser en ce moment). Expliquez pourquoi et je ne sais pas sil existe une règle dure et rapide (jen doute), mais cest mes deux cents. En cas de doute, laissez-le de côté!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *