Jai entendu des gens utiliser cet argot betcha.
Quelle est la différence entre you betcha et I betcha?
Commentaires
- " You betcha " est courant en Amérique informelle Anglais. Avez-vous un exemple de " I betcha ", soit parlé par un locuteur natif de langlais, soit en américain, canadien, Médias australiens ou britanniques?
Réponse
« You betcha » est quelquun qui insiste sur quelque chose, comme « Vous betcha « en retour à quelquun demandant si une autre personne peut effectuer une certaine tâche.
ex: » Pouvez-vous tondre ma pelouse pendant que je « suis loin? »
« Vous pariez! »
alors que « I betcha » est typiquement quelquun qui utilise le terme comme il était initialement prévu, cest-à-dire parier.
ex: « Je parie que je ne peux pas » me battre au football! «
Est-ce que cela aide?
Commentaires
- +1 Bien que je pense que lemph asis sur lexécution des tâches est trop restreint. En fin de compte, " you betcha " est juste une façon catégorique (et quelque peu idiote) de dire oui. Pensez-vous que le monde est rond? Vous pariez!
- Votre utilisation de ' insiste ' ici ne ' Cela na aucun sens pour moi, @Valentine. Je dirais que ce pourrait être quelquun ' affirmant ' quelque chose. Insister signifie exiger, mais pas aussi fort.
Réponse
Je parie que est familier pour Je parie que vous et You betcha est familier pour Vous pariez . Dans AmE.
Je parie que vous et vous pariez.
Par exemple :
- Je parie que vous (je parie) pouvez terminer à temps.
- Pensez-vous pouvoir terminer à temps? Vous pariez ( Vous pariez ).
Souvent, « vous pariez » est vu comme ceci: Vous pariez que je peux .
Et le sens, en tant que réponse, signifie: De bien sûr, je peux.
Réponse
« You betcha » peut être compris comme une forme courte familière de « vous pouvez parier sur cela « , ce qui signifie que ce serait une valeur sûre de dire oui. Il « est utilisé comme une réponse affirmative à une question. » Est-ce que ça marche? « , » Oui, tu parles! «
Je pense que @Valentine a reconnu correctement ce que » je parie « pourrait signifier.
Réponse
Je ne suis pas en désaccord avec la définition de « you betcha » donnée par quelquun dautre, mais je suis daccord avec tous ceux qui semblent confus par » Je parie « – Je nai jamais entendu cela auparavant. Je ne suis pas du Minnesota mais aux États-Unis » You betcha « ressemble à quelque chose quun Minnesotan dirait et ce glossaire des termes du Minnesota le confirme: https://www.brownielocks.com/minnesotatalk.html
VOUS BETCHA: Une affirmation confiante. Exemple: « Êtes-vous aller à la fin de semaine du match de hockey? « Réponse: » Vous pariez que je suis sûr. «