Quelle est la prononciation correcte de “ bokeh ”?

Jai eu beaucoup de mal à trouver comment prononcer « bokeh ».

Chose assez amusante, jai jusquici je nai jamais réussi à obtenir la petite poignée damis photographes que je dois dire à haute voix, malgré la mise en place dun certain nombre dintroductions telles que « comment obtenir ce joli arrière-plan flou … quest-ce que cela a appelé? « 

Alors oui, sil vous plaît, dites-moi! Je sonne déjà comme assez dun spud quand jessaye de parler jargon avec des photographes sans laisser tomber un gros » bock-ee « au milieu dun autre phrase sérieuse.

Merci!

Commentaires

Réponse

La réponse définitive pour le mot en anglais est larticle de Mike Johnston sur le sujet à Luminous Landscape . Mike dit  » it se prononce correctement avec bo comme dans bone et ke comme dans Kenneth, avec un accent égal sur les deux syllabes. « 

Je dis » définitif « parce que Mike est la personne responsable du h à la fin du mot en anglais – il pensait que cela éviterait les erreurs de prononciation les plus flagrantes, rimant le mot avec « poke » – et il espérait que cela éviterait les blagues « toke » et « smoke ». I  » Je ne suis pas sûr que cela fonctionne pour la prononciation (sinon nous naurions pas cette question), mais je suppose que je suis reconnaissant pour le jeu de mots réduit.

Si ce nest pas assez définitif pour vous, là « est une excellente vidéo de Photo Gear News où ils trouvent pour la première fois des dizaines de personnes lors dune émission de caméras le disant en tout de différentes manières, puis trouvez un expert en caméra parlant japonais, Ryu Nagase, directeur de la gestion des produits de Consumer Imaging Group. Il dit essentiellement exactement comme Mike le décrit. (Si vous « êtes impatient, passez directement à deuxième 99 .)

Réponse

IPA / bɒkɛ /

Source: Wiktionnaire


Il est intéressant de noter que Wiktionnaire fait référence aux articles Luminous Landscape et lautre (qui concerne la prononciation) est déjà traité dans la réponse de mattdm « .


Un petit guide IPA pour les sons pertinents ( peut également être trouvé sur la page Wikipedia IPA susmentionnée ):

 b buy, cab ɒ lot, pod, song, doll k chi, sky, crack ɛ dress, bed, fell, men 

Réponse

Je viens de tomber sur cette question et je nai pas pu résister à ajouter mes deux cents. La bonne réponse se situe quelque part entre les réponses de @mattdm « s et @andrew ».

Le japonais na que cinq voyelles (à lexclusion des dipthongues) qui sont toujours les mêmes quelles que soient les consonnes associées. Ce sont: a (comme le « a » dans « ball »), i (comme la lettre française « i »), u (comme la lettre française « u »), o (comme la lettre anglaise « o »), et « e », qui se prononce quelque part entre le premier « e » de Kenneth et le « ay » de « okay ».

En bref, « bokeh » a deux syllabes. Le premier est comme «  Bo Jackson », bien quun peu écrêté par rapport à langlais. Le second sonne comme la question canadienne « …, hein? », Juste un peu plus tronquée.

Jai vécu au Japon pendant six ans, je parle couramment japonais et jai co-écrit un manuel là-dessus si cela donne du poids à ma réponse.

Commentaires

  • Je suis un étudiant novice du japonais, mais cest aussi ce que je comprends de sa prononciation. Le japonais est une langue très simple et élégante, avec des changements dialectiques mineurs lorsque vous passez dune région à lautre.
  • Cette réponse saligne également sur Google Translate ‘ s lecture de  » 暈 け  » commenté par @Evan Krall

Réponse

Comment prononcez-vous « bokeh »? Eh bien, je le prononce « bo » « keh », pas « bokay » ou « bokee » mais entre les deux, Bo-keh.

Je nai probablement aucun sens.

Commentaires

  • Alors que  » Je prononce bokeh ‘ Bo-keh ‘  » est parfaitement logique, cela ne me sert en aucun cas!

Réponse

Ma femme est japonaise et elle dit que si elle doit se rapporter à la prononciation japonaise, elle devrait être prononcée comme bo-kay.

Commentaires

  • Andrew, bienvenue sur le site. Comme jaime quand un nouveau venu révolutionne les  » connaissances communes  » des masses …Je me demande sil y a plus dune manière acceptée de dire cela en japonais, peut-être en fonction de la géographie? Ou, quand vous lui avez posé la question, avez-vous également expliqué le sens du mot pour lui donner le bon contexte?
  • @ysap Il existe des dialectes régionaux du japonais. Pour autant que je sache, la plus grande différence entre eux réside dans certains mots et phrases courants, mais la prononciation de base des syllabes nest pas ‘ radicalement différente. On dirait que @jefflovejapan en sait plus que moi à ce sujet.
  • @Andrew – oui, ‘ est vraiment proche, mais je parie que si vous lui demandez pour dire  » ka ki ku ke ko  » vous ‘ entendez la différence entre elle  » ke  » et votre  » kay « .

Réponse

Je pense que la meilleure façon dapprendre à dire un mot est de lentendre utilisé, en particulier dans un contexte approprié. Cette vidéo est un excellent moyen dapprendre à utiliser correctement le mot bokeh , et divertissant pour démarrer:

Battle of the Bokeh: Nikon 85mm f / 1.4 D vs Sigma 85mm f / 1.4

Comme mentionné précédemment, et pour lédification de tout le monde en cas de panne du lien, la prononciation correcte est « bo » comme dans « bone », et « keh » comme dans « ken ». Une autre façon de penser est comme un « bouquets » de fleurs, seulement avec le long son « o » plutôt que le son « oo » étiré.

Commentaires

  • Mais est-ce que je prends un accent britannique sur un mot japonais? 😛
  • Légèrement, oui, principalement sur le ‘ o ‘ … mais comment il dit que cest la bonne façon de le dire. Je ‘ jai entendu des Coloradans locaux ‘ le dire aussi, et ils le disent de la même manière (mais sans la teinte britannique, qui nest ‘ beaucoup.)
  • Cest ‘ est une assez bonne approximation, mais lorateur vient de Hong Kong. Il ‘ est comme tout autre mot étranger qui ‘ a été incorporé en anglais dans la mesure où il à la prononciation originale dépend dun certain nombre de facteurs, y compris laccent du locuteur ‘.

Réponse

Jai toujours entendu dire « bow-kay ». Tout le monde que je connais le dit de cette façon. La seule personne que je connaisse Cest Kai de Digital Rev TV qui met toujours une voix amusante et dit « BAAAW-KEH » .. 😉

Réponse

Je préfère

« bow-kuh

car il ny a aucun risque de le confondre avec le bouquet.

Commentaires

  • Langlais est plein dhomonymes, et dans ce cas, il y a ‘ peu de chance que les deux mots puissent être utilisés dans des contextes similaires, donc il y a ‘ nest pas une raison dinventer votre propre prononciation.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *