Quelle est la signification littérale du mot “ Qur ' an ”?

Je sais que le Cor « an est le livre révélé par le prophète Muhammad, mais jaimerais savoir quelle est la signification de ce mot » Cor  » un « est littéralement? Quelle est sa racine?

Commentaires

  • Tout dabord une petite correction. Le Coran nest pas révélé par Prohet Mohammed (que la paix soit sur lui ). Cest une révélation dAllah (Dieu Tout-Puissant) à Mohammad (pbsl) pour toute création. La signification technique est la Parole dAllah (swt).
  • Chaque être humain sur terre peut lire le Coran suivant les lettres diacritiques et appliquer des schémas de lecture qui incluent la récitation de certaines lettres ensemble, la prononciation de certaines lettres de façon diminuée, la création de pauses et de lectures, qui créent un flux parfait, adapté à toutes les voix. Chaque humain sur terre peut lire ce Saint Coran pour créer un rythme de forme et de nombreux rythmes officiels existe. Le Coran signifie essentiellement quelque chose que vous lisez.

Réponse

Le Coran peut avoir deux significations:

  • Le reci tation
  • La collection (de sourates)

Les racines sont: قرأ الشي أي جمعه … وقرأ قراءةً أو قرآنا

Les deux sont répertoriés dans le dictionnaire arabe Al-Moheet

Commentaires

  • Et noublions pas les Duas et les Hadiths, il inclut également dans le Coran non seulement les sourates, à droite ?
  • @Alex Je ne comprends pas votre commentaire. Le Coran se compose de 114 sourates seulement.

Réponse

En plus des significations bien connues et préférées des musulmans déjà expliquées ici " La récitation " ou " la récitation continue " il y en a dautres que devrait connaître :

Bien sûr, si nous supposons que قرآن vient du verbe " قرأ " alors ce serait un superlatif et signifierait: intensément lu / récité (comme la lecture est également comprise dans le cas du Coran comme récitant) vous pouvez trouver dans le gentil commentaire de @Shoaib (user549) -!

Le mot قرآن Quran est dérivé de " قرأ " ، " يقرأ " ، " قراءة " ، و " قرآنا " avec lorigine " القَرء " qui signifie le fusionné ou joint (ou même collecté). Le Coran a été nommé ainsi parce quil est lié les Versets et Suwar les uns aux autres. (Voir par exemple dans lessan al- « Arab)

Certains (al-Farra ») ont dit que قرآن est dérivé de القرائن les associés ou compagnons, car un verset est similaire à un autre et lun confirme un autre!

Imam a-Shafi « jai dit

القرآن اسم وليس بمهموز ولم يؤخذ من قرأت ، ولكنه اسم لكتاب الله

Le Coran est un nom sans hamza et il nest pas dérivé de قرأت (jai lu) mais cest le nom du livre dAllah


Il faut savoir que lImam a-Shafi « je grandis à Mekka et le Qira » a de Mekka (le Qira « a dibn Kathir, dont a-Shafi aurait pu être un (narrateur) direct lélève de) prononce toujours le mot قرآن sans hamza " ء " au milieu " قران ".
A noter également que les Arabes de la tribu Quraish mettaient assez rarement laccent sur un alif avec un hamzah comme cest le cas pour la tribu de Hudail. Par conséquent le Kufi qira « at -li ke Hafs « an » Asim – qui ont été beaucoup influencés par ibn Masu « d incluent beaucoup plus de hamzah que les autres.


Les orientalistes ont tendance à dire que le mot est dérivé du syriaque mot قريانا Quryana qui signifie lire (ou étudier) le livre saint.

En raison de la relation entre lhébreu et larabe (même origine araméenne , qui est encore plus tôt que le syriaque!) on peut également considérer Lancien nom de Torah = Mikra, מקרא, مقرا, car le Masdar / Origine مقرا est directement formé en ajoutant le préfixe م à قرأ. Cest le modèle standard pour former des noms à partir de verbes en arabe. Makra signifie " ce qui est lu, " qui est le même que Quraan et Mikra (Torah). On peut donc en conclure que le Coran est le nom des livres précédents ainsi que du livre final de Dieu (voir commentaire de @Shoaib).

Et Allah sait mieux

Commentaires

  • Deux points que jaimerais ajouter '. 1) قرآن est le nom superlatif de قرأ, tout comme غَضبانَ signifie " colère intense, " Quraan signifie ce qui est lu intensément.
  • 2) Lancien nom de la Torah était Mikra, מקרא, مقرا, et en raison de la relation étroite entre lhébreu et larabe, on peut voir comment le Masdar مقرا est directement formé par en ajoutant le préfixe م à قرأ. Cest le modèle standard pour former des noms à partir de verbes en arabe. Makra signifie " ce qui est lu, " qui est le même que Quraan et Mikra (Torah). On peut donc conclure que le Coran est le nom des livres précédents ainsi que le livre final de Dieu.

Réponse

le sens est « récitation continue » et pas seulement « récitation ». Qira signifie = Récitation Coran signifie = Récitation continue.

Fou sur Alif donne un sens à parapluie ou ciel ou continue. Le dernier est plus correct.

Ajouter Al au début du Coran, change le sens en arabe classique, il devient « Le livre qui doit être récité continuellement » OU « le livre qui doit être récité » cependant larabe classique explique le Coran « récitation continue ».

Réponse

Pour autant que je sache, cela signifie « La récitation » .

Réponse

Maîtrisez-les (ce que vous entendez) parce que le Cor « an nétait pas écrit, donc le leader parlent pendant que les autres écoutent. Ce quils maîtrisaient serait enseigné à la génération suivante après que le leader nenseigne plus.

Commentaires

  • ce serait mieux si vous ajoutez vos références ici.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *