Nous le savons tous grâce aux films de cow-boy et autres, mais doù vient le « père »? Est-ce une mauvaise prononciation délibérée de « père »?
Réponse
Selon à wikipedia , il semble quil soit dérivé, pas de " oui père ", mais de " oui monsieur ". (Bien que monsieur et père eux-mêmes proviennent évidemment des mêmes racines.)
Nom siree (uncountable)
(argot) Monsieur . Utilisé comme intensificateur, avec insistance, après oui ou non.
eg
" -Vous venez? "
" -Oui, père. "
Il semble, daprès Google N-grammes, que lexpression ait vu le jour à la fin du 19e siècle ( bien que ce post suggère quil a été utilisé dès 1846 ) Voici le N-gramme, qui comprend toutes les variantes dorthographe. (Il ny a pas une orthographe couramment acceptée)
Réponse
LOED explique que lélément siree est une variante de sorry . Ce n’est pas le désolé d’excuse, mais une variante de sirrah , un terme d’adresse plus ancien et péjoratif utilisé pour les hommes et les garçons. La plus ancienne utilisation enregistrée de yes siree date de 1846. Aucun siree nest apparu un an plus tôt.
Commentaires
- Cest très intéressant. " monsieur " provenait-il de la même source?
- @ J.R .: Oui. «Sirrah» est une forme abrégée de «monsieur», qui dérive finalement du latin ' senior '.
Réponse
LOED dit « yes siree »:
Etymologie: < yes adv. + père , variante de désolé n.2
Avec une citation la plus ancienne de 1846:
« Voulez-vous prendre cet homme pour votre mari légitime? » Dit le juge; ce à quoi elle a répondu avec une hâte à bout de souffle, Oui, monsieur-ee.
Il est dit « aucun père » nest venu en premier:
Etymologie: < no adv.2 + siree, variante de sorry n.2 Comparer un peu plus tard oui siree int.
Avec la première citation de 1845:
Tentez tout le monde qui peut mettre sur les régimentalités , et ressemble au vieux Mars, le dieu de la guerre, avec une touche résolue de Julius Junius Ceaze … Non, monsieur-ee!
Désolé n.2 est d’avant 1555, une variante désormais régionale et familière de sirrah :
A adresse familière ou (occasionnelle) méprisante à un homme ou à un garçon
Sirrah est maintenant archaïque, et remonte à 1526. Sirray et sirrah ont tous deux été utilisés par Shakespeare.