« Quand pousser vient à pousser » signifie « en dernier recours » ou « si absolument nécessaire ». Quelquun sait-il pourquoi la phrase a été utilisée de cette manière?
Commentaires
- Jai toujours supposé que cela signifiait, » quand les choses deviennent difficiles « . Comme dans, » quand une poussée polie se transforme en une poussée forcée « .
Réponse
Daprès ce site , ce terme vient du rugby, où, après un infraction aux règles, les attaquants de chaque équipe saffrontent et se poussent les uns contre les autres.
Réponse
Je ne suis pas sûr de cela théorie de lorigine de la mêlée de rugby. Jai trouvé un extrait dune chronique de William Safire de 1981 dans un article du New York Times Magazine qui indique que cette supposition a été faite par un AJ Gracia de Southbury, Connecticut. Il continue à lappeler une « étymologie décalée ».
Etymonline a la phrase datée de 1958, mais sans mention du rugby. Jai trouvé lexpression utilisée plus dune décennie plus tôt ( 1947 ) dans la traduction anglaise de Jacques Romain haïtien « s Maîtres o f la rosée faite par Langston Hughes et Mercer Cook. Encore une fois, pas de contexte rugby:
Ce serait intéressant à savoir quelle phrase française originale a été traduite comme telle. Hughes a de nouveau utilisé cette expression dans Simple Takes a Wife , 1953 – la prochaine référence que je peux trouver en version imprimée.
Modifiez :
Safire a écrit une autre colonne sur la phrase en 1997 qui supprime le mention du rugby dans son ensemble. Il conclut « une origine noir-anglais pour lexpression est assez probable » et cite un exemple de 1954, quatre ans plus tôt que la première référence de OED « (1958). Il a également déterré cette origine plus plausible de la phrase:
Une autre preuve de lorigine noire de la phrase est un souvenir de la Record Cellar de Norman Pierce of Jack à San Francisco de Shove Day , ou Bump Day, le traditionnel jeudi de congé pour les domestiques des années 1920, « » pendant lequel des noirs bousculaient « accidentellement » des blancs dans les lieux publics, les chemins de fer, les tramways, etc. « »
Edit # 2 :
Je viens de trouver un autre antédatage de la phrase. Ceux-ci proviennent de Black Thunder de Arna Wendell Bontemps (fermer ami de Langston Hughes), 1936:
Commentaires
- Vous devriez envoyer ces antedatings à etymonline.com et à lOED.
- @Hugo: Je viens de lenvoyer à Etymonline. Je ‘ ferai de même pour OED, mais pouvez-vous me dire ce qu’ils ont pour la première occurrence? Je nai ‘ pas un accès facile.
- Je nai ‘ pas non plus accès à lOED, mais votre réponse est modifiée cite une citation de 1958.
- Cest le cas. Je lai obtenu dans larticle de Safire ‘ de 1997. Peut-être que quelquun ici pourrait confirmer quil sagit toujours de la première référence dOED ‘. Je ‘ voudrais savoir avant de passer par le processus de soumission OED.
- Quelques années plus tard: la première référence OED pour la phrase exacte provient dun journal de 1898 en Géorgie: «Quand les rédacteurs des orgues Yellow Kid vont-ils sengager?». La plus ancienne référence remonte à 1873 dans United Methodist Free Churches Mag. : «Lamélioration proposée est sur le point déchouer, lorsque Push arrive derrière et lui donne un coup de pouce, et Pull va devant et dépose dans les traces; et, voilà! lentreprise avance, lobjectif est atteint! ».
Réponse
Answers.com cite également la référence du rugby. Il note également lautre sens de la phrase comme dans «Ils soutiennent soi-disant légalité, mais quand la poussée vient à pousser, ils semblent toujours promouvoir un homme au lieu dune femme». Je pense que la différence est « si » et « quand ». Je vois que le sens du «quand» est plus répandu. Cela signifie « lorsquil est réellement testé ».
Commentaires
- La recherche dans ce corpus a généré 87 » quand … » vs 17 » if … » corpus .byu.edu / coca /?c = coca & q = 8201178
Réponse
Push nest quune poussée, et les choses se sont transformées en une poussée maintenant. Cela signifie maintenant des affaires. Escaladez pour que la chose soit accomplie.
Commentaires
- Oui, une poussée est une poussée beaucoup plus intense, utilisant parfois toute votre énergie restante; ce serait donc la bonne métaphore pour » en dernier recours « .
Réponse
Eh bien, ma compréhension de la phrase a toujours été la suivante:
Pousser et bousculer est une façon de se référer au combat, en particulier au petit homme – arguments à lhomme. Ils commencent par une poussée et une poussée, donc quand « la poussée vient à la poussée », cela signifie quune bagarre éclatera. Le combat est le dernier recours, ou du moins le résultat le moins souhaité dun argument.
Réponse
Dans lun des livres Discworld , Terry Pratchett fait allusion à lorigine de ce mot comme étant sage-femme (je pense que cest Nanny Ogg qui a la ligne pertinente).
Jimagine quil vient de linventer …
Commentaires
- intéressant – nous devrions le vérifier
Réponse
Le premier exemple de lidiome que jai trouvé provient du projet Central Valley de Californie: Audiences . États-Unis. Congrès. Chambre. Comité sur Contrôle des inondations, du 7 au 9 février, 1935 : page 52
Je suppose que lidiome est dérivé de lexpression fixe push and shove , qui Wikipédia appelle jumeaux siamois ou binômes. Lordre des mots nest jamais inversé et ils sont généralement joints par les mots et ou ou .
Les mots constituant une phrase de jumeaux siamois peuvent être synonymes , antonymes, inclut des allitérations ou des mots similaires qui riment souvent.
La combinaison: push and shove est fermement ancré dans le 19ème siècle (exemples antérieurs que je nai pas trouvés dans Google Livres) et exprime clairement un type de lutte frustrée, où les gens ou les animaux doivent se battre pour atteindre leur objectif. Comme on le voit dans les extraits suivants:
Association chrétienne des jeunes hommes , 1903
La crèche par Fanny P. Searverns 1867 Lâne et les cochons
The London Review and Weekly Journal of Politics, Literature, Art … 1860
Pour le reste dentre nous, nous nous poussons et nous poussons dans les meilleurs endroits, à la manière des Anglais, cest-à-dire à notre inconfort mutuel, et sans la moindre nécessité; puis nous regardons autour de nous, et nous nous composons, pour la jouissance due du spectacle imposant.
Missionnaire y Chronique Église presbytérienne aux États-Unis Conseil des missions étrangères, Église presbytérienne aux États-Unis . 1844
Certains se mettent à mendier et à pousser et se bousculent, [chacun avide dêtre le premier]. Dautres vont mendier du riz non battu du donateur. Ils aspirent à la nourriture, transgressant les règles de la bienséance. Ils ne se dégradent pas correctement.
De push and shove à « when push comes to shove », le chemin me semble assez simple. Après tout, qu’est-ce qu’une poussée sinon un type de poussée plus décisive et plus agressive? Un poussée représente une poussée dénergie, le dernier recours, laction finale lorsquaucune option alternative nest disponible.
Réponse
Je soupçonne quil pourrait avoir ses origines au 16ème et au début du 17ème siècle anglais, pendant la guerre civile anglaise. La phrase qui vient à mimd est une description de ce qui se passe lorsque des blocs de brochets opposés sengagent en mêlée. Il a été décrit comme une poussée de brochet et de crosse de mousquet.
Cette phrase se serait infiltrée facilement dans la population puisque la population civile était intimement associée aux armées. Cela pourrait facilement se transformer en push vient à pousser car cela roule si facilement de la langue et décrit bien le soldiesr dans les blocs de brochets faisant exactement cela.
Commentaires
- Théorie intéressante. Avez-vous des références pour le soutenir?