Quelle est lorigine de “ en un tournemain ”?

Quelle est lorigine de « en un tournemain » ?

Dictionnaire en ligne détymologie dit origine inconnue mais spécule que cétait de largot (cant) pour la foudre et le date comme 1785.

Wikipédia est daccord mais ajoute que le physicien américain Gilbert Newton Lewis (1875–1946) a été le premier à préciser la durée dun jiffy , un seulement 33,3564 picosecondes. De nos jours, un jiffy est l’intervalle de temps entre une image d’animation par ordinateur et une autre, en particulier dans Autodesk Animator , il est défini comme 1 / 100e -dune seconde (10 ms) jiffies (si jai bien compris cette partie).

Grammarphobia mentionne lentrée OED et continue en disant

Le Chambers Dictionary of Etymology spécule que le mot aurait pu être «inventé spontanément» par Raspe, un bibliothécaire allemand, écrivain et scientifique.

La plus ancienne utilisation enregistrée de « in a jiffy » que jai trouvée est datée du 1780 de Le magazine Town and Country, ou référentiel universel de connaissances, dinstruction et de divertissement .

"in a jiffy" snippet

en un clin dœil  » snippet

Cétait pur La chance, un moment fortuit, javais cherché des variantes de lidiome tordre quelquun autour de son doigt quand jai vu « en un tournemain » être utilisé en conjonction avec la métaphore. En fait, si lon tape « jiffy » dans le champ de recherche, Google informe « il ny a pas de résultats pour jiffy dans ce livre » mais jai trouvé deux instances!

La plupart des branches du droit font tout en un tournemain ; mais demandez-leur ce quils veulent dire, et ils seraient tout aussi perplexes que si vous leur demandiez lexplication dun acte commun du parlement. Si un tel charabia était confiné à des employés de faucon de douze shillings par semaine, nous ne devrions pas le remarquer, car nous en aurions à peine les oreilles râpées; mais le malheur est que, peu à peu, il sest frayé un chemin dans des assemblées plus polies, et une dame de goût a été entendue dire lautre soir au Panthéon, quelle elle pourrait tourner Sir William B_____ autour de son doigt en un tournemain . Si des gens de sens ou de compréhension commune, réfléchissaient un instant sur la folie dutiliser des mots et des phrases quils ne pourraient pas expliquer, ils les exploseraient certainement, et évitaient ceux qui les utilisaient, comme étant affligés dune contagion verbale, …

Aussi fascinant que puisse être cet épisode heureux, il na pas expliqué les origines de cette expression.


jeffy

Une variation orthographique du livre de Francis Grose, Dictionnaire classique de la langue vulgaire (1796)

Ce sera fait dans un jeffy : ce sera fait dans un court laps de temps, en un instant.


mise à jour: 17 décembre 2017

en un tournemain

Dans The Newcastle Jester; étant une collection de choix de plaisanteries amusantes, de contes humoristiques, dhistoires drôles, de jeux de mots animés, & c ( 1804 ) Nous avons:

Deux Irlandais pêchant un jour dans la Liffey,
Qui passe près de Dublin « est la grande ville si belle,
Un spectacle intelligent » r de pluie qui tombe, Pat, en un tournemain,
Crêpé sous larche du pont de la Reine « avec sa ligne.
 » Arrah, ça  » Ce nest pas la manière daccomplir vos souhaits, « 
Cries Dermot, – » là diable une morsure vous aurez. « 
 » Ogh! dérange, « dit Pat, » ne savez pas que les poissons
Va se glisser sous ici, pour ne pas être à labri de lhumidité! « 

Il existe dautres instances où lallitération Liffey (la rivière qui traverse Dublin, Irlande) et jiffey sont répétés. Dans une chanson intitulée, Les voyages et le voyage de Maître Rooney de Ballinafad , daté du 1807 , nous avons lexemple suivant:

extrait de chanson


giffy

Une autre variante dorthographe était giffy Jai trouvé plusieurs exemples de ce mot dans Google livres mais aucun ne ma dit leurs origines.

  • 1822 (Londres); « il a vu Mary marcher le long de la route nous un homme étrange, […] que Mary est tombée dans une crise et que lhomme a dabord tenté de laider, mais que William la envoyé survoler la haie dans un giffy , et menaça Mary, … « 
  • 1833 (Middlebury College, Vermont); » Fait, et Ô les philosophes échelles na rien fait daussi merveilleux! Les sept ont été élevés dans un giffy , et nous avons vraiment conclu quil en faudrait cinq de plus pour rétablir léquilibre. « 
  • 1833 (New York); Giffy , un espace de temps rapide et bref.
  • 1866 (Lincolnshire); Giffy. —Immédiatement. Ex. Je serai avec vous dans un giffy . Giffling. – Se déplacer avec impatience

en un tournemain

Lexpression, en un tournemain était apparemment bien connu aux États-Unis. Dans Dictionary of Americanism par John Russell Bartlett (1859). Le terme Droits daccès est défini comme Directement ; bientôt et par lexpression en un tournemain .

En un tournemain a également été utilisé par Dickens dans son Toute lannée, volumes 15-16 daté de 1866.


jiffle

Jai trouvé lextrait suivant dans The Dictionary of English Etymology E – P, Volume 2 Par Hensleigh Wedgwood (1862)

Il semble quun jif et jiffy est un raccourcissement de jiffle ou est-ce linverse? jiffle est-il un diminutif de jiff ? Lequel est le plus ancien?

Hal.— signifie Dict dHalliwell. des mots archaïques et provinciaux


jeffey

Enfin, jai trouvé une autre variante dorthographe dans Un dictionnaire dargot et danglais familier (…) Argot et ses analogues Par John S. Farmer et WE Henley, imprimé à Londres en 1905

entrez la description de limage ici

Curieusement, les auteurs établissent sa date trois ans avant que le dictionnaire de Francis Grose ne soit publié mais, encore une fois, ne parviennent pas à expliquer ses origines.

De quelle langue ou dialecte jiffy provient-il? Était-ce à lorigine un surnom? Était-ce vraiment Cant pour la foudre? Saura-t-on jamais la vérité?

Commentaires

  • Vos 1780 découvertes antérieures à lOED ‘ s la citation la plus ancienne [1785,  » en six jiffies « ] et vous devriez la leur transmettre.
  • public.oed.com/the-oed-today/contribute-to-the-oed
  • Avant de cliquer sur cette question, je pré- vide etymonline ouvert … Seulement pour trouver une question qui semble contenir sa propre réponse! Cette «question» serait une excellente réponse au titre nu. Jaimerais pouvoir ajouter quelque chose dutile comme réponse mais je ne peux offrir que des compliments dans un commentaire.
  • @Robusto Jaurais besoin de prendre un congé pour lire tchrist ‘ La réponse de div à cette question sil respecterait son ratio habituel de longueur de question / réponse!
  • @ Mari-LouA – Nous sommes au 18ème siècle … pas de voitures, pas de trains et pas davions .. Quest-ce que ‘ est une chose courante que vous pouvez voir et qui est extrêmement rapide? Un éclair peut convenir et être utilisé comme exemple courant … Jai trouvé que ‘ jiffy ‘ était un terme dans le Thives ‘ ne peut pas le vocabulaire..mais aucune preuve encore cela signifiait léclairage ….

Réponse

Chiffy

 » Etymologicon Magnum, ou Dictionnaire étymologique universel « par Walter Whiter (1800) affirme que » chiffy « , tel quutilisé dans le terme » dans un chiffy « dérive du mot anglo-saxon » Caf « .

« Un dictionnaire de la langue anglo-saxonne » de Joseph Bosworth (1832) confirme la signification de «  Caf  » comme  » rapide, précis, agile, rapide « .

Jiffin

Cest ma plus ancienne source à ce jour, cette fois pour » jiffin « .

 » La chute de la tyrannie britannique: ou la liberté américaine triomphante «  par John Leac ock

Ceci a été publié dans MDCCLXXVI, qui, à mon avis, est 1776 .

Sil vous plaît, marchez à larrière, frères soldats, cest la couchette la plus appropriée pour vous, le kidnappeur dans la salle détat, il « va hisser sa feuille dancrage maintenant, il » sera debout dans un jiffin — dès quil a franchi le bout de sa petite corde dans les ports sévères de Jenny Bluegarter et Kate Common.

Jiff / Jiffy

En 1791, Edward Nairne de Sandwich, Kent a publié « Poèmes, divers et humoristiques, avec notes explicatives et observations » dans lesquels apparaissent les lignes suivantes:

À lheure du dîner, et le bus « ness slack »,

Je suis allé chez Joe et jai pris une collation

Un pot de mildchee, et une bouffée,

Et repartir en un demi-tour! §

Lauteur « s explicatif n Les notes ci-dessous sont expansives et délicieuses:

§ Jiff ou jiffy, une expression plaisante, et signifie un court espace de temps. Dinnombrables sont les expressions (en particulier parmi les marins) pour montrer ce que lexpédition peut être, ou doit être faite, dans laccomplissement dun acte; la progression de ceux-ci est curieuse. Je me souviens parfaitement, quand un écolier, une expression de ce genre – «Avant de pouvoir dire Jack Robinson» – était très courante. Après lintervention de plusieurs autres, celle de – «Dès quon peut dire pois» – est devenue à la mode; mais quelques personnes, qui nétaient pas trop précipitées, lont très bien qualifiée en ajoutant: «et les faire bouillir». Ensuite, lexpression élégante de faire quoi que ce soit « Dans le murmure dun cochon » est devenue à la mode! (Quelle période particulière de temps cela contient, je suis incapable de le déterminer, nayant jamais encore eu le plaisir dentendre ces mélodieux. les animaux exposent de cette manière! – Je les ai fréquemment, et avec admiration, les ai observés faire des transitions dune note à lautre, et qui a généralement un effet des plus charmants.) – Lingéniosité des temps modernes a, je crois, amené cette entreprise à son ne plus ultra, sa plus grande perfection! et les gens peuvent maintenant, selon leurs propres déclarations, faire des choses « en moins de pas de temps » cela bat Joshua « s en arrêtant le soleil -, pour cette seule lumière du jour prolongée, et perplexe le horlogers! mais cela a tous les avantages du temps, sans linconvénient de lattendre.

Commentaires

  • @Hugo Aren ‘ allez-vous essayer de le faire? Il ‘ se trouve juste en haut de votre rue. Wotcha say ?
  • @ Mari-LouA: Jai pris un rapide coup de couteau et je nai rien trouvé plus tôt!
  • Wow – à quel point puis-je avoir un rendez-vous?! 100 ans apparemment! Quel numpty, comme ils ne le disent ‘ en français.
  • Référence 1867 plutôt peu impressionnante maintenant supprimée pour épargner mes rougeurs!
  • Votre réponse ma le plus inspiré à continuer, et cest vous qui avez trouvé le 1776  » jiffin « . Merci, je me suis vraiment amusé avec cette question.

Réponse

Ma réponse se concentre sur la lignée du form giffy , qui est rapporté dans quelques ouvrages de référence des années 1830. William Holloway, A General Dictionary of Provincialisms (1839) a cette entrée pour giffy :

GIFFY, n. La période la plus courte possible; le clin dœil. Norf . Sussex . Hants .

Les citations du comté indiquent que Holloway a trouvé des preuves que le terme était utilisé dans le Norfolk, le Sussex et le Hampshire.

Robert Forby, The Vocabulary of East Anglia (1830) contient cette entrée, qui commence de façon frappante comme Entrée de Holloway:

GIFFY, s. la période la plus courte possible; le clin dœil. Ex. «Je vais le faire dans un giffy ; ou quelques giffies .  » Il appartient certainement à giffle , et donc à gliff . L. SC. [cest-à-dire «Lowland Scotch»] BR [«Brocketts Glossary»].

Le même livre explique ces termes associés comme suit:

GIFFLE, v. être agité; inquiet; agité. Il doit être orthographié avec g , pas j , comme DICTT. [autrement dit,  » Les dictionnaires en général « ] lont. Il ne peut y avoir aucun doute sur sa formation à partir du vieux mot gliff (le clin dœil), par une métathèse très facile.

À la suite de la référence dans Forby à John Brockett, Un glossaire des mots des pays du Nord, en cours dutilisation: avec leur étymologie et leur affinité avec dautres langues (1825) donne cette entrée pour gliff :

GLIFF, une vue légère ou transitoire, un aperçu, une frayeur.  » Eh! quel coup d’œil je me suis retrouvé dans le kirk garth , le neet maintenant! Il était seet un lenth dans les creuses qui gardent lui rin se rapidement. ”

Donc, cette ligne de pensée étymologique retrace giffy jusquà gliff , et le fait à partir dune première instance de giffy dans 1830 et une définition de gliff en 1825. Je suis particulièrement intrigué par le fait (rapporté dans Forby) quune forme plurielle de giffy était en usage contemporain en 1830.


UPDATE (24/09/14): Comme le souligne Phil M. Jones dans un commentaire ci-dessous, gliff apparaît dans Francis Grose, Un glossaire provincial (1787):

GLIFF. Une frayeur. N. Dans Cheshire, il est utilisé pour signifier un glympse, ou vue transitoire; comme jen ai un aperçu.

 » Aperçu  » semble être le sens de gliffe chez George Meriton,  » Dialogue de York-shire dans son pur dialecte naturel: tel quil est maintenant couramment parlé dans le nord de Yorkeshire  » (1684), réimprimé en Neuf spécimens de dialectes anglais (1896):

Mère [au père]. Vous « avez setten » e Hen a Flowter, & elle sest installée,

Pour mettre tous ses oiseaux sous le Lang-Settle.

Elle a gat a Gliffe o « th Dog; frappez-le un Nawpe,

Ou bien Ise vire « th Tengs et briser son Scaup.

Un auteur plus tard fait la distinction entre gliff (pour la peur) et glift (pour un coup dœil). De Francis Robinson, Un glossaire des mots du Yorkshire et Phrases: Recueillies à Whitby et dans le quartier (1855):

Un GLIFF, une peur.  » Jai une lueur sare,  » Jai eu une plaie effrayante ou  » jai vu quelque chose  » comme le dit la phrase, que limagination fantomatique du lecteur est libre dimaginer.

UN COUP DOEIL, un léger regard.  » Je nobbut gat un coup dœil sur « t,  » un simple coup dœil.

John Jamieson, Un dictionnaire étymologique de la langue écossaise (1818) attribue deux significations à gliff :

GLIFF, s . 1. Une vue transitoire, S. 2. Un moment, S . Manière .

Le S majuscule après chaque définition, dit Jamieson,  » Indique quun mot est toujours utilisé en Écosse.  » Mannering fait vraisemblablement référence au roman Guy Mannering de Walter Scott, publié en 1815.

Le résultat de tout cela est que gliff , une source discutable de giffy , a une trace dutilisation dans le nord de lAngleterre et de lÉcosse. au moins aussi loin que 1684.

Commentaires

  •  » Un glossaire provincial  » (1787) de Francis Glose a  » Gliff  » comme signifiant un glipmse, etc. étant dorigine Cheshire.
  • Je pense quentre les trois dutilisation, nous pourrions écrire un livre sur les origines de  » en un tournemain « !
  • Et pourtant je ne sais pas doù vient jiffy … Vraiment, le moment le plus gratifiant de mes recherches sest produit lorsque je suis tombé sur ce qui pourrait être le meilleur titre que je ‘ jamais vu pour un travail académique en anglais: Une tentative de glossaire de certains mots utilisés dans le Cheshire (1826) par Roger Wilbraham. Jaurais adoré voir M. Wilbraham en tournée de livres, juste pour le Schadenfreude de son intense malaise.

Réponse

Jiffy en Grande-Bretagne

Nous avons en 1796 lentrée suivante dans Francis Grose  » s Dictionnaire classique de la langue vulgaire . Notez comment il a orthographié le mot avec un -e.

Cette variante dorthographe me hante depuis que je lai vue.La lettre -e remplaçant -i mamène à prononcer jeffy comme | ˈDʒefi | tandis que jiffy se prononce comme | ˈDʒɪfi | Jusquà ce que je tombe sur jeffey ( p244 ) que -e anormal était toujours au fond de mon esprit. Mon problème suivant consistait donc à trouver quelle variante d’orthographe venait en premier.

Il semble que jiffy soit l’orthographe la plus ancienne à en juger par sa première mention dans 1780 . Lextrait suggère quil sagissait dune expression généralement utilisée par les avocats anglais.

La plupart des membres de la loi tout faire en un tournemain ; mais demandez-leur ce quils veulent dire, et ils seraient aussi perplexes que si vous leur demandiez lexplication dune loi ordinaire du Parlement.

Cela ne « t signifie lexpression ou lune de ses variantes orthographiques jeffy , jeffey , jiff , giffy ou même jiffin (que @Phil M Jones a déterré) était inconnu avant 1780. Le problème avec les dictionnaires est quils enregistrent souvent quand un mot était imprimé pour la première fois , mais les mots circulaient certainement pendant des années de discours, peut-être des décennies avant que quiconque ne pense à les écrire. Cependant, dans ce cas, en un tournemain semble avoir été une expression nouvelle parce que lauteur de lextrait de 1780 critique sa popularité croissante parmi la classe supérieure.

mais le malheur est, par degrés il a trouvé sa place dans des assemblées plus polies , et une dame de goût était entendu dire lautre soir au Panthéon, quelle pourrait faire tourner Sir William B_____ autour de son doigt en un tournemain.


Née aux États-Unis

Les citoyens nouvellement indépendants des États-Unis connaissaient-ils cette expression? Étaient-ils responsables de lavoir inventé en premier lieu? Pour cette raison, jai tourné mon attention là-bas. Malheureusement, je n’ai pas réussi à trouver des énoncés similaires dans une revue ou un journal américain datant d’avant 1837. En fait, Chronicling America couvre la période historique de journaux américains et de certaines pages de journaux numérisées entre 1836 et 1922, le premier exemple de papier journal que jai trouvé était le suivant.

entrez la description de limage ici La norme de la Caroline du Nord. 25 janvier 1837

Je me suis donc retrouvé avec les jeffy et jeffey de Grose qui ont été répertoriés par John S. Farmer & NOUS Henley « s.

Se pourrait-il que lidiome dans un jeff (e) y ait été inspiré par quelquun de notoire à cette époque? Jai cherché des citations et des références concernant M. Jiffy; M. Jiff; M. Jeffy; M. Giff; puis le plus sensible M. Gifford (première citation datée de 1797); et enfin M. Jeffrey dans Google Books entre le 18e et le 19e siècle. Mais aucun des noms que jai scannés ne sest particulièrement démarqué.

Cela étant, jai regardé le dans un jiffin de plus près. Je me suis rendu compte à mon grand embarras que lauteur de La chute de la tyrannie britannique était un dramaturge américain, John Leacock. La pièce de théâtre a été publiée à Philadelphie en 1776 , et son titre complet et grandiose était le suivant

Le
dautomne de
BRITISH TYRANNY ;
ou,
American Liberty
Triomphant. La. Première campagne.
Une tragi-comédie en cinq actes,
comme récemment planifié au Royal Theatrum Pandemonium, à St. James « s.
Le principal lieu daction en Amérique. Publier « d Conformément à la loi du Parlement

On en sait peu sur John Leacock , certains historiens pensent quil a travaillé comme bijoutier et orfèvre à Philadelphie; dautres soutiennent quil était coroner; tandis quun expert pense que John Leacock était un pseudonyme pour le colonel Thomas Forrest. Indépendamment de sa véritable identité, je sais que la pièce a été placée à Boston et peut-être avant la libération de la ville et lévacuation de larmée britannique le 17 mars 1776 . La pièce, nous pouvons en déduire, a été accueillie avec un vif succès.


Quelle est l’histoire et l’origine de en un tournemain ? Pourquoi s’est-il répandu si vite? Était-ce à l’origine une expression dialectale obscure (désormais obsolète) qui est devenue tout aussi populaire en Ecosse, dans le Lincolnshire, à Londres et à Philadelphie (en un tournemain)?Quelque chose a dû se passer, quelquun ou quelque chose devait être responsable du lancement de cette expression.


Lhypothèse la plus probable

Jeffy était des voleurs ou des voleurs « ne peux pas pour » la foudre « .

Wikipédia nous informe que le langage de code utilisé par les voleurs entre le XVe et le XVIIIe siècle était une caractéristique commune dans les pièces de théâtre, les œuvres de fiction et les brochures de cette période; cependant, des doutes persistent quant à son exactitude.

Le cant était une caractéristique commune de la littérature voyou de la période élisabéthaine en Angleterre, tant dans les brochures que dans le théâtre élisabéthain. Thomas Harman, en a inclus des exemples dans sa mise en garde pour les curseurs communs (1566). Il a affirmé avoir recueilli ses informations auprès de vagabonds qu’il avait interrogés à son domicile dans l’Essex. Il les a également appelés «français des colporteurs» ou «discours de pelage», et a dit quon lui avait dit que cela avait été inventé comme un langage secret quelque 30 ans plus tôt.

Il y a questions sur la manière dont la littérature reflétait véritablement lusage vernaculaire la pègre criminelle. Un voleur en 1839 a affirmé que le cant quil avait vu dans la presse écrite ne ressemblait en rien au cant alors utilisé par les gitans, les voleurs et les mendiants

En gardant cela à lesprit, je a trouvé une source américaine qui prétendait que jeffey n’était pas pour la foudre. Le titre de ce dictionnaire était Vocabulum or, The Rogue « s Lexicon de George W.Matsell, écrit en 1859 . À la page 46 , lentrée indique simplement

JEFFEY. éclair .


* Hypothèse WAG

1776 lannée où les États-Unis ont obtenu leur indépendance de la monarchie britannique. Un événement capital qui a changé le cours de lhistoire et a eu des effets éternels sur le statut et la position de la Grande-Bretagne en tant que puissance empirique.

Qui était lun des sept pères fondateurs de lindépendance américaine? Qui était responsable de la rédaction de la Déclaration dindépendance ? Et qui aurait rédigé le projet en seulement dix-sept jours? Qui a été un écrivain prodigieux de son vivant et …

a rédigé 126 factures en [ uniquement ] trois ans , y compris les lois à établir foncier en fief simple et pour rationaliser le système judiciaire …

entrez la description de limage ici

Thomas Jeff erson

Image tirée de Archives VMI
* WAG Jai dit que cétait une supposition folle

Commentaires

  • Oh non, je pensais que ‘ aurais pu sortir cela de ma tête, mais maintenant vous ‘ ve ma fait me demander à nouveau.
  • WICKED GRIN Muhahaha
  • Grâce à votre inspiration, jai révisé ma réponse, remontant à 1767. Maintenant, puis-je continuer à travailler? 😉

Réponse

Vert  » s Dictionary of Slang offre une attestation de 1767 à la variante jiffin . Ceci est antérieur à toutes les dates que jai trouvées dans les réponses ici, ainsi quà toutes les utilisations que je peux trouver dans les corpus, malgré une enquête très approfondie. La consultation de la citation nécessite un abonnement payant.

Je vais chercher euh en un clin dœil.

  • 1767 – Andrew Barton Déception III iii

Cette ligne est prononcée par un personnage nommé Trushoop, un tonnelier (quelquun qui répare les tonneaux et les tonneaux). Une plus grande partie du texte peut être consultée sur le site Web de lUniversité du Michigan , grâce à Mari-Lou A pour avoir trouvé le lien.

Le titre complet de la pièce est La déception, ou La force de la crédulité , dont le texte a été écrit par un auteur anonyme sous le nom de « Andrew Barton ».

Une préface à une édition de 1976 indique que la pièce était « le premier opéra écrit par un Américain pour un public américain. « 

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *