Quels sons une personne sans langue pourrait-elle produire?

Dans mon monde, les fonctionnaires traitant des informations sensibles se font amputer la langue.

Naturellement écrit et un signe spécial, réservé au gouvernement. la langue sont les principales formes de communication, mais la création de signaux audio complexes peut également être très pratique.

Quels sons peuvent-ils utiliser pour communiquer?

La dépendance aux instruments nest pas autorisée; il serait utile davoir des sons décrits dans IPA le cas échéant.

Edit: Lécriture et la signature (la signature dans mon monde étant très précise et nuancée) nécessitent des compétences motrices fines qui fonctionnent très bien dans la vie quotidienne mais qui sont altérée par lintoxication ou les blessures, empêchant le bien connu «de le saouler et de voir ce quil fuit» et la torture physique. Cela sert à empêcher les fuites accidentelles dinformations. De plus, seuls les individus hautement qualifiés et dignes de confiance se «sacrifient» à la procédure consistant à retirer leur langue.

La langue «parlée» serait encore plus limitée et conçue pour empêcher un décodage facile, avec seulement signaux durgence enseignés à tout le personnel sans langue.

Commentaires

  • Alors … Ils se font amputer la langue parce quils ‘ traitent de matériel sensible, mais ‘ sont encore autorisés à utiliser la langue des signes et l’écriture. Et ils peuvent encore faire des sons qui ont du sens (probablement grâce à un vocabulaire basé sur la hauteur) … Est-ce que ‘ t qui ressemble à la définition même dune épopée bureaucratique échoue? Certes, cette fois, les fonctionnaires l’ont fait à eux-mêmes, mais cela va à l’encontre de tout ce que représente le modèle de confidentialité, d’intégrité et de disponibilité (CIA) de la sécurité de l’information et ne ‘ t limiter le transfert de informations sensibles du tout.
  • @TimBII Si cela est mal fait, absolument! Le fait quune organisation différente fasse un mauvais travail constituerait un contraste intéressant. Jai cependant élaboré ma question pour rendre le but du langage un peu plus clair.
  • @ALambentEye Votre question éditée mamène à penser: ce sont des agents spéciaux qui ne peuvent pas parler et qui sont trop défoncés pour signer et écrivez. Alors, que font-ils font pendant les heures de travail? Danser leurs noms? (Je sais que ‘ nest pas strictement nécessaire pour que votre question le sache, mais tout cela semble un peu absurde …)
  • @Elmy Ils ne sont pas ‘ t généralement sous linfluence de drogues, jai ‘ clarifié un peu plus.
  • @ALambentEye Ah, maintenant cela a beaucoup plus de sens.

Réponse

Avec une formation et une pratique substantielles, un une personne sans langue peut réapprendre à parler . Intelligiblement. Vos personnages peuvent cependant choisir de ne pas faire cela.

De plus, je conteste votre affirmation selon laquelle les personnes qui sont ivres / suffisamment élevées pour avoir une capacité motrice fine ne peuvent pas utiliser la langue des signes. Si vous êtes tellement affaibli que vous ne pouvez pas du tout signer, alors vous êtes inconscient (ou proche de lui).

Noubliez pas que les signataires peuvent insulter leurs mots comme le font les orateurs. En fait, parler nécessite plus de contrôle de la motricité fine que la signature. Cest pourquoi les enfants bilingues qui apprennent à la fois une langue signée et parlée apprendront dabord la langue signée. Et pourquoi les enfants ayant une déficience motrice apprennent souvent la langue des signes de base.

Mais pour répondre directement à votre question, il existe différents sons que lon peut produire sans langue.

Pour les consonnes, il y a 3 paramètres de base pour chaque son:

  1. Voiced vs nonvoiced
  2. Placement
  3. Mouvement

Voix vs non vocal fait référence à limplication des cordes vocales. Placez votre main légèrement sur le devant de votre gorge. Faites un long son « s ». Maintenant, faites un long son « z ». Sentez-vous la différence? Le « z » est exprimé; vous sentirez le bourdonnement de la gorge lorsque les cordes vocales sengagent.

Retrait de la langue naffectera pas la voix.

Le placement signifie lendroit où le son est produit. Aucune langue ne limite grandement la possibilité de la plupart des consonnes car elles sont faites par la langue (la pointe, le milieu, le dos) en contact avec différentes parties de la bouche.

Mais plusieurs sont faites sans la langue.

  • Labial sonne comme « b » et « p » (le premier est exprimé, le second non exprimé)
  • Son labial-dentaire comme « v » et « f »
  • Certains sons glottaux comme un arrêt glottal

Le mouvement est une autre caractéristique des consonnes.

  • Les arrêts sont des sons rapides comme « b » et « t »
  • Les fricatives sont des sons prolongés comme « z » et « sh »
  • Les liquides sont semi-prolongé mais où le contact est assez minime, comme « l »
  • Les clics sont plus rapides et plus durs que les arrêts.Ils ne sont pas présents en anglais, bien que tous les anglophones puissent les produire (versions super simples) car ils sont utilisés pour dautres formes de communication et de jeu. Encore une fois, le placement est primordial. Les clics labiaux ne seront pas altérés.

Bien que la langue soit impliquée dans la plupart de ces mouvements, cela dépend vraiment du placement. Ils peuvent également être effectués avec les lèvres, les lèvres en conjonction avec les dents, et avec la gorge.

Les voyelles sont plus complexes. Elles impliquent toutes la forme et le placement de la langue pendant lharmonisation. Elles « se prolongent et nont » pas de contact substantiel avec dautres parties de la bouche (au-delà du simple ajustement dans la bouche).

Même sans langue, la bouche peut changer de forme. Cela peut ressembler à de nombreuses voyelles. Assez pour une communication de base.

Idem pour certains des sons de consonnes.


Pour résumer … et pour offrir un énorme défi de frame.

Bien que votre question sur les sons produits sans langue soit simple et raisonnable , votre prémisse est pleine de trous. De nombreuses « informations sensibles » sont vulnérables à quelquun qui ne peut « rien faire dautre que hocher la tête » oui « ou » non « . Droguer quelquun avec du «sérum de vérité» ou quoi que ce soit ne les empêchera pas de signer ou décrire. Une signature ou une écriture malmenée révélera toujours des secrets. Et enlever la langue nempêche pas les gens de parler dans une certaine mesure. Il suffirait de compromettre la sécurité dans de nombreux cas.

Sil est vrai que la suppression des langues est utilisée dans certaines fictions comme mesure de sécurité (la série Song of Ice and Fire a quelques cas, bien que ce soient des gens qui ne connaissent pas la langue des signes (on nest jamais mentionné comme faisant partie de la société) et qui sont analphabètes). Même ainsi, ils pourraient donner beaucoup sils y étaient motivés. Ils ne le font pas parce quils ont peur de perdre plus de parties de leur corps ou de perdre leur vie.

Ce nest tout simplement pas aussi efficace que vous le pensez. Vous ne pouvez pas prendre quelquun qui parle couramment un ou plusieurs humains langue, retirez-leur la langue pour quils ne divulguent pas involontairement de secrets pendant linterrogatoire, apprenez-leur une langue parlée codée, puis attendez-vous à ce que seule la version codée se présente sils sont trop drogués pour contrôler ce quils disent. Honnêtement, je ne peux même pas imaginer ça.

Commentaires

  • Très intéressant! Bien sûr, le tout serait pour rien si les gens fournissent volontiers linformation, la procédure est plus fortement destinée à dissuader les gens dessayer dextraire des informations et dajouter une couche de difficulté. Je navais ‘ pas pensé à votre dernier paragraphe, mais jaurais probablement interdire (légalement ou culturellement) de continuer dessayer de parler leur langue dorigine, ou de ne pas en valoir la peine.
  • @ALambentEye Cela pourrait fonctionner si vous avez vos employés en bas âge et leur apprenez seulement le code langue (après une génération, les travailleurs qui nétaient ‘ pas adaptés au travail de haut niveau deviendraient les enfants gardiens). Mais cela ‘ Cest assez extrême. Et il y a toujours des points de défaillance. (Et vous nauriez pas ‘ besoin de retirer leur langue.) Rappelez-vous cependant, si quelquun est chimiquement affaibli t o au moment où toute leur formation leur a échoué à divulguer des secrets, ils ont gagné ‘ t  » rappelez-vous  » quil leur est interdit dutiliser leur langue maternelle.
  • Lidée serait quils ne ‘ ne pourraient pas apprendre le ‘ phonèmes importants ‘ de leur langue dorigine et par là seraient incapables de la parler, puisque toute leur connaissance / expérience de parler cette langue serait avec un langue. Comme le dit la madame dans larticle que vous avez lié, elle a trouvé que réapprendre à parler était un processus lent. Sil ny a aucune possibilité de faire ce réapprentissage, jen conclurais (peut-être à courte vue) que le problème serait résolu. Je suppose que je ne peux pas faire grand-chose avec lécriture et la signature, à part la rendre extrêmement délicate.
  • Aussi épiglotte consonne.

Réponse

En hindi (Inde), les alphabets sont classés par ordre de prononciation en combinant la langue, les dents, les lèvres, le toit de la bouche et le nez.

Reportez-vous à ce lien pour plus de détails sur la prononciation.

Selon les détails présents dans ce lien, les sons décrits comme  » Guttrals  » et  » Labial  » sont les sons que lon peut faire sans langue.

Ce sont:

  1. a, aa
  2. u, uu
  3. ka, kha, ga, gha, ṅa
  4. pa, pha, ba, bha, ma

La troisième ligne est délicate (ka à ṅa) car pour faire ce son la racine de la langue entre en contact avec le voile du palais et obstrue la circulation de lair.

Commentaires

  • /u/ est une voyelle proche / haute ; sans déplacer la langue de la position de /a/ on ne peut faire que quelque chose comme /ɒ/ (cest-à-dire un arrondi /a/).
  • @ V.Aggarwal Non, vous pouvez ‘ t prononcer ka kha ga gha ṅa sans langue.
  • @AlexP. Vous pouvez probablement ‘ prononcer / u /. Mais vous pouvez prononcer syllabique [βʷ], ce qui semble assez similaire. Vous aurez beaucoup plus de mal à prononcer / o /, qui ressemble plus à [ɵ] quà [o]. Lépiglottalisation aide.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *