Commentaires
- Lun est lorthographe standard britannique et lautre américain. Si vous recherchez une définition en ligne, vous devriez trouver de bonnes explications.
- Notez quil ny a pas de différence en dehors de la différence dorthographe. La prononciation est inchangée, tout comme la signification. Les deux orthographes sont autorisées et les deux sont acceptées, alors choisissez-en une et utilisez-la vous-même exclusivement. Ignorez-le quand les autres utilisent une orthographe différente, comme vous ignoreriez un accent britannique si vous étiez américain, ou vice versa.
- @John Lawler La dernière fois que jétais aux États-Unis, jai fait tout mon possible pour mélanger dans. Portait un chapeau de cowboy. Trottoirs appelés trottoirs et geysers geysers. Na ' pas impressionné les autres personnes à bord de lautocar (à lépoque) (principalement des Néo-Zélandais).
- Possible duplication de Les terminaisons sont-elles " -zation " et " -sation " interchangeable? (il y a beaucoup de candidats plus proches, tous fermés comme des doublons).
Réponse
Une mine dinformations peut être trouvée sur Grammarist sur -ise et -ize dans la langue anglaise.
Bien que le réalisme soit maintenant considéré par beaucoup au Royaume-Uni et en Australasie comme lorthographe américaine, ce nest pas un américanisme. En fait, la variante d’orthographe -ize est plus ancienne que –ise – est antérieure aux États-Unis et au Canada de près de deux siècles – et a été l’orthographe préférée dans la plus grande partie de l’histoire du mot en anglais. Si nous pouvons en croire le ngram ci-dessous, qui illustre lutilisation de la réalisation et de la réalisation dans les livres et revues britanniques publiés entre 1800 et 2000, réalise a eu une brève ascension en anglais britannique de la fin du 19e siècle au début du 20e, mais réaliser était préféré avant vers 1875 et est de nouveau préféré aujourdhui – peut-être à cause de linfluence de dictionnaires comme Oxford, Cambridge et Collins, qui encouragent -ize sur -ise.
Voici le lien vers l’utilisation de l’anglais américain de -ise et -ize sur la visionneuse Ngram de Google.
À titre de comparaison, ici « est le lien vers l utilisation de langlais britannique .
Commentaires
- En fait , si vous vérifiez les prétendus " britanniques " hits pour " réalisez " vous trouverez de nombreux ouvrages américains ou articles de revues américains. Pour obtenir une image plus précise, d nécessitent un corpus différent.
- Il faut faire attention aux exceptions à cela. Par exemple, ' est toujours " annonce ", avec un " s "; idem pour les verbes où " -ise " ou " -ize " isn ' un suffixe, comme dans " conseille " et " surprise " et " prix ". Celles-ci sont orthographiées de la même manière dans tout le monde anglophone.
Answer
En anglais britannique, vous devriez utiliser le suffixe -ize- pour tous ces mots qui dérivent du grec.
Les autres mots doivent être épelés avec –ise.
Ce qui suit est toujours — ise:
advertise, advise, apprise, arise, clockwise, comprise, compromise, concise (adj), despise, devise, disenfranchise, disfranchise, disguise, enfranchise, enterprise (n), excise, exercise, expertise (n), franchise, improvise, merchandise, otherwise, precise (adj), premise, revise, supervise, surmise, surprise, televise, wise.
Ceci est ce que jai découvert … vrai ou faux? Cela semble plausible.
Commentaires
- Si ' est une règle, je ' Je renoncerai simplement à langlais britannique (quelle que soit la définition du moment). Mais heureusement, ce nest pas '. Les Britanniques sont bien connus pour avoir renoncé aux règles.