Pour un Américain, je connais assez bien les dialectes britanniques. Je peux immédiatement distinguer un accent irlandais ou écossais d’un accent typique (éduqué, Londonien) Accent anglais. Mais je suis sur un terrain instable avec des accents gallois , que j’entends aussi distinctifs.
- Quelles sont les caractéristiques phonologiques distinctives d’un accent gallois?
- Y a-t-il de bons enregistrements que je peux écouter pour entendre la différence entre les accents gallois et anglais?
Modifier : Pour clarifier, je ne pose pas de questions sur la langue galloise, mais sur la langue anglaise telle que prononcée par les gens du Pays de Galles.
Commentaires
- Il ‘ un article wikipedia dédié à cet en.wikipedia.org/ wiki / Welsh_dialect # Prononciation ainsi quune vidéo youtube youtube.com/watch?v=6iB29OUnfhE
Réponse
Si vous « êtes dans la phonétique, Omniglot » est langue galloise, Le guide de lalphabet et de la prononciation semble être un bon point de départ. IDEA « s Dialects and Accents of Wales contient des enregistrements détaillés. Les transcriptions de texte sont particulièrement utiles car elles mentionnent les caractéristiques de cet échantillon daccent spécifique.
Dans une perspective plus pop-culture (lire: américaine), Catherine Zeta-Jones est galloise et utilise parfois son accent gallois dans les interviews et autres. Il est parfois possible de détecter le gallois qui passe quand elle parle avec un accent américain intentionnel dans les films.
Daprès mes expériences de discussion avec mes amis britanniques sur les stéréotypes daccent, un accent gallois pourrait être considéré comme léquivalent culturel de ce quest un accent « country » ici en Amérique. réel, vivre Brit pour corroborer ou élaborer davantage.
En passant, détecter la différence entre un accent irlandais et écossais est considéré comme plutôt bon ? Revenez quand vous choisissez Liverpool de Leeds. Daccord, je plaisante, mais seulement légèrement. 🙂
Commentaires
- Aussi Tom Jones. ‘ est également un peu différent entre laccent du nord et du sud du Pays de Galles. +1 Je suis daccord que le fait de pouvoir choisir un accent écossais ou irlandais nest guère considéré comme assez bon. Lancashire ou Cornwall (tous deux merveilleusement différents daccents).
- Jai ‘ trouvé que je ‘ un accent du Yorkshire, en partie parce que Last of the Summer Wine est joué presque sans cesse à la télévision publique à Nashville.
- La langue galloise est un hareng rouge. Beaucoup de gallois ne parlent pas gallois , mais ont néanmoins un accent gallois distinctif dans leur anglais.
- Ha ha dêtre » plutôt bon « : ). Je ne me juge que daprès les normes de la plupart des autres Américains, pour lesquels tous les non-Américains les accents sont » anglais « , même si laccent en question est en fait australien ou sud-africain.
- @ Robusto: aucun vrai Scouser na de jardin (toutes leurs maisons ont été construites dos à dos … toute personne prétendant être » variété de jardin » est clairement du Wirral 😉
Réponse
Si vous voulez écouter beaucoup daccent gallois, trouvez un enregistrement de » Under Milk Wood « de Dylan Thomas, lu de préférence par Richard Burton. Vous nobtenez pas plus de gallois que cela, et cela peut vous aider à fermer sur un accent gallois.
Commentaires
- Deux superbes accents, mais pas beaucoup de distance entre les deux, étant donné que Thomas était de Swansea et Burton de Port Talbot. Deux endroits assez proches
- @DangerFourpence Avec respect, feu Richard Burton était un habitant de langue galloise dun village près de Port Talbot . Oui, Thomas venait de la souche galloise de Swansea mais, pour une raison quelconque, il nétait pas connu pour parler gallois! Ces deux grands Gallois se sont produits à la radio (Thomas) et à la radio / télévision / films (Burton), employant le classique Accents RP sans trace de leurs antécédents gallois. Tous deux ont enregistré la partie du narrateur » anglais » [sic] dans Under Milk Wood pour Radio BBC. Je ne doute pas quils pourraient » faire » un accent gallois, mais ils ont adopté ou choisi de parler anglais RP.
Answe r
Il convient également de noter que si vous souhaitez choisir un anglophone gallois, il y a quelques éléments lexicaux à écouter, empruntés à la langue galloise ( par exemple mam, cwtch, dwt etc.) Mais il y a aussi quelques aspects phonologiques, comme un R roulé (et même la rhoticité – prononcer is car – dans certaines variétés danglais gallois)
Si vous voulez aller encore plus loin, un accent de Cardiff est assez notable parmi les variétés anglaises galloises en raison de la prononciation notable de la voyelle dans les mots Cardiff, Arms Park et smart où, à vous donner une représentation orthographique, ils sonneraient plus comme « Cerdiff », « Erms Perk » et « smert » mais cest une prononciation très stéréotypée et large.
Mais je dois être daccord avec ce qui précède messages que la meilleure chose à faire serait daller sur youtube et découter des Gallois et des Galloises. Lhumoriste Rhod Gilbert, de Carmarthen, a un accent gallois assez large, mais les gens pensent normalement à Tom Jones en pensant à un anglophone gallois – mais ce nest pas inhabituel.
Commentaires
- Laccent de Cardiff ne ressemble à aucun autre accent gallois. Lautre cadeau est la prononciation unique de » dent » (dents singulières) que les Cardiffiens et ceux qui vivent dans les vallées (dans une moindre mesure Vale of Glam .) sont susceptibles dêtre employées dans le discours quotidien. Rhod Gilbert est un gallois parlant » Cardy » qui ne doit pas être assimilé à Ponty ‘ s Tom Jones (non-gallois). W. Wales contre S. Wales. Au milieu du & Nord du Pays de Galles séparé. Shirley Bassey, née à Tiger Bay, a passé la plus grande partie de sa carrière à passer (dissimuler?) Un pur discours de Cardiff à des relations publiques classiques. Juste de temps en temps, vous attrapez un soupçon de pur Cahhh-diff, comme! Où sont mes daps?
- Veuillez consulter mon commentaire ci-dessus.
- Que ‘ s » RP classique « , pas PR!