Regardez votre montre et dites-moi quelle heure est-il. vs Regardez votre montre et dites-moi quelle heure il est

  1. Regardez votre montre et dites-moi quelle heure il est.
  2. Regardez votre montre et dites-moi quelle heure il est.

La deuxième variante est-elle correcte?

Réponse

À proprement parler, seul le # 2 est « correct ».

Vous demandez à quelquun de vous dire quelque chose = a expression nominale , comme dans le temps [que] il est [maintenant] est 10 heures. Cest la séquence anglaise standard / par défaut sujet + verbe + objet .

En anglais, nous invert le sujet + verbe élément lors de la pose de questions, comme dans À quelle heure est-ce ? (mais pas dans la déclaration / answer Cest = Cest 10 heures ).

Lexemple n ° 1 de OP est de plus en plus courant chez les jeunes nat cinq haut-parleurs, donc je ne voudrais pas dire que cest « faux ». Mais historiquement, il « a longtemps été associé à des locuteurs non natifs. Donc, dune part, vous voudrez peut-être utiliser le format n ° 1 vous-même – pour apparaître plus » avec lui « , et en phase avec ces jeunes locuteurs. Dun autre côté, les personnes plus âgées ou plus pédantes auront tendance à penser que vous ne connaissez pas le «bon» anglais. Mon conseil est de vous en tenir au format n ° 2 dans vos propres constructions, mais cela dépend peut-être un peu de la personne à qui vous parlez.

Commentaires

  • " Quelle heure est-il? " est une question , donc l’est-il est " inversé " par rapport à la norme cest . Comme dans la question: Quel âge a-t-il ? , réponse: Il a 10 . dans les constructions impliquant tell ainsi quun mot de question wh- , Dites-moi qui vous êtes est " correct " (il ' est une commande impérative, équivalente au formulaire de question réel Qui êtes-vous ? ). Et Dites-moi qui êtes-vous est " mal formé ", mais pas rare aujourdhui. La règle nest pas ' t tout cela compliqué, et il serait préférable que vous lappliquiez de manière cohérente, même si tous les locuteurs natifs ne le font pas toujours.
  • À moins que vous ne massiez la ponctuation pour faire de la première question une question: Regardez votre montre et dites-moi: lheure est-il?
  • Alors " Quelle heure est-il? " est correct car cest question, et " me dire quelle heure il est " est correcte car ' s pas une question mais une commande impérative. Ai-je bien compris?
  • @eefar: Bien joué, oui. Vous avez tout à fait raison!
  • " des locuteurs natifs plus jeunes et peu instruits ". FTFY.

Réponse

Je voudrais simplifier le problème pour savoir pourquoi il ne doit pas y avoir dinversion de questionnement attaché à une commande ou dailleurs à tout autre type de phrase exprimant une assertion (énoncé), une émotion (exclamation) ou un souhait (optatif). Les phrases nont pas de sens si elles deviennent un étrange assortiment démotions hétérogènes réunies. Dans une phrase, la (les) clause (s) principale (s) porte (s) lesprit et les autres clauses subordonnées ajoutent à cet esprit uniquement. Votre phrase peut contenir un tas dénoncés, une pléthore de commandes ou une fusillade de questions, mais jamais tout en un. Cest pourquoi les grammairiens prescrivent que si vous interdisez votre (vos) phrase (s) principale (s), les autres seraient assourdis par des déclarations ou des phrases.

FumbleFingers a mentionné à juste titre que seul le n ° (2) est correct lorsque la question a été désactivée à une instruction subordonnée pour obtenir la réponse souhaitée de la commande / requête. Il y a deux commandes, daccord! Cela naurait aucun sens si vous ajoutez une question ou une phrase optative ou exclamative.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *