Remplacez X par Y

Un très grand nombre de personnes semblent utiliser lexpression « remplacer X par Y » pour signifier « remplacer X par Y », tandis que je  » Je lai toujours utilisé et compris comme «remplacer Y par X». Cela a du sens pour moi, étant donné quun substitut est le remplacement, pas la chose qui a été remplacée.

Jai pensé que je pourrais peut-être comprendre des choses à partir dun dictionnaire, mais maintenant après avoir vu deux sortes de définitions, je suis encore plus confus:

  1. mettre ou utiliser à la place dun autre
  2. pour prendre la place de; replace

La première suggère que lobjet sera le substitut (remplacement), la chose mise en place, tandis que la seconde suggère que lobjet sera la chose qui a été remplacée.

Lune de ces utilisations est-elle plus correcte dans un sens quelconque? (Je sais que cest probablement une question inutile, car les gens continueront de parler comme ils parlent.) Y a-t-il peut-être une différence entre langlais américain et britannique?

Et surtout, y a-t-il un moyen fiable de dire ce que quelquun veut dire quand il demande comment remplacer le miel par du sucre, ou le verbe est-il simplement garanti pour semer la confusion?

Commentaires

Réponse

Cest probablement la source de la confusion que vous avez remarquée:

  • “ Remplacez … par … ” remplace le premier.
  • “ Remplacez … par … ” — deuxième remplace le premier.
  • “ Remplacez … avec … ” — deuxième remplace le premier.
  • “ Remplacez … par … ” — deuxième remplace le premier.
  • etc.

“ Remplacez … par … ” est un cas inhabituel lorsquil sagit de l ordre de ce type de phrase , mais en fait la préposition est primordiale. Pensez simplement à pour comme signifiant en faveur de ou à la place de .

Commentaires

  • Je comprends tout cela exactement comme vous le dites; cétait seulement la deuxième définition qui semblait étrange, mais vous ‘ avez certainement précisé où celle-ci est utilisée. En ce qui concerne l’utilisation incorrecte, je suppose que ‘ est juste cela – quelque chose que je dois essayer de remarquer et de prendre en compte. J’ espérais à moitié que jétais trop zélé et quil ny avait ‘ pas tellement de gens qui disaient le contraire de ce quils voulaient dire. (Cest vraiment ennuyeux sur cooking.stackexchange.)
  • Je pense que ‘ est une bonne raison pour laquelle les gens ne ‘ t fait très attention à lopérateur particulier spécifié ( pour ou avec ). Dès que vous entendez le mot remplacer , vous savez à peu près que l’un des deux mots importants suivants sera déjà ‘ sur le tableau ‘, pour ainsi dire (il ‘ s dans la phrase considérée pour révision, par exemple). Une fois que vous avez identifié ce mot ‘ ‘ existant, vous savez que lautre est un remplacement proposé. Le troisième mot nest en fait que ‘ noise ‘ dans ce contexte, donc ni lorateur ni lauditeur ne sen soucient vraiment.
  • @FumbleFingers: cooking.stackexchange.com/questions/14440/…
  • @Fumble: Mais le problème est que lOP là-bas utilise  » pour  » avec les entités échangées, cest-à-dire comme si cétait  » avec « . Et mon point était de fournir un contre-exemple à votre déclaration selon laquelle vous savez généralement quel élément est le remplacement – vous ne ‘ t toujours!
  •  » Insérer X pour Y  » est un autre cas où le premier terme remplace le second. Ce qui suit est une citation de létablissement anglo-américain de Carroll Quigley:  » En examinant les questions suggérées, prenez la Constitution des jésuites si possible et insérez ‘ Empire anglais ‘ pour ‘ Religion catholique romaine.’  »

Réponse

Je suis daccord avec Jon et Henry. Cependant, il convient de noter que lutilisation de pour remplacer X par Y nest généralement pas recommandée par les livres de styles: cest un mélange des anciennes expressions pour remplacer X par Y et pour remplacer X par Y . Cela a peut-être émergé dune confusion entre les deux. Vous substituez la nouvelle chose à lancienne, et vous remplacez lancienne par ou par la nouvelle. Il y a aussi simplement pour remplacer X , sans Y:

Lhuile pétrochimique est un type de carburant très utile avec un rendement énergétique élevé; si nous substituons lhuile végétale, nous aurons peut-être moins de pollution, mais nous aurons besoin de réservoirs de carburant plus grands.

Cette utilisation de le verbe remplacer X comme ci-dessus est assez courant; vous substituez toujours une chose nouvelle, huile végétale . Ce que vous la remplacez par est alors implicite ; dans ce cas, il sagirait de l huile pétrochimique de la première clause. Cela correspond à pour remplacer X par Y (vous remplacez la nouvelle chose), mais il se heurte à pour remplacer X par Y ; cest une autre raison de ne pas utiliser ce dernier.

Réponse

La préposition contrôle le sens. « Substitute X for Y » signifie ce que vous pensez quil fait: le X remplacera Y.

« Remplacer X par Y », cependant, inverse le sens: Y remplacera X.

Commentaires

  • -1. Ce qui contrôle les significations respectives de lobjet direct X et des prépos lobjet itionnel Y nest pas la préposition mais le verbe, comme dautres lont dit. Le deuxième paragraphe ici est faux et trompeur, et ne ‘ t mérite dêtre ici, induisant en erreur les futurs lecteurs.

Réponse

La construction traditionnelle est comme ceci:

Le mécanicien a dû remplacer un volant générique pour la roue Bentley dorigine.

Le substitut est ce que vous remplacez; loriginal est ce que vous le remplacez. Il est peut-être plus facile de se souvenir si vous connaissez lorigine de la construction. Le mot substituo signifie « placer sous, substituer » en latin classique. De statuo , « à placer, faire se tenir debout », et sous- , « sous ». Le préfixe sous- est utilisé dune manière similaire à supplant, supposons , ce dernier signifiant « prendre une théorie à la place dun fait » (nous supposons quelque chose parce que nous ne « Je nai pas les faits).

Il est également possible de ne mentionner que le substitut:

La recette disait quelle avait besoin de » bacon « . Elle détestait le bacon. Elle a décidé de remplacer le jambon de Parme.

Parce que certaines personnes ont oublié comment utiliser la construction, probablement en partie à cause dune contamination par remplacez , vous le verrez parfois utilisé de diverses autres manières; cependant, comme la confusion sensuit rapidement, les guides de style vous recommandent de lutiliser comme ceci.

Commentaires

  • Cela ne sonne pas vrai dans mon facile – je manque fortement it for ou it with parma jambon dans la deuxième partie … Suis-je correct ou juste non natif;)
  • @mplungjan: Avec est à proprement parler aussi une contamination avec remplacer . Pour ce qui est de remplacer sans par , vous pouvez voir quelques exemples tirés de livres ici: google.com/…
  • Oui. Les deux verbes ont une syntaxe complémentaire. Un remplace Old par New , mais remplace New pour Old . Un peu comme on achète Commodity pour $$ contre paie $$ pour Commodity . Les prépositions varient dun bout à lautre du lot, bien sûr; mais alors ils le font toujours.
  • @mplungjan Si vous vouliez être plus explicite comme ça, et utilisez le verbe  » substitute « , la façon de le dire est  » Elle a décidé de lui substituer le jambon de parme « .

Réponse

Cest bien si vous le mettez en deux phrases comme ça, cela devient clarifié par le contexte. Mais trop de gens qui décrivent des recettes se trompent là où le contexte compte vraiment. Par exemple:

Jai utilisé la recette de ma grand-mère, mais jai remplacé des pommes par des poires.

Cette phrase ci-dessus est totalement floue, en particulier si vous n’avez pas accès à la recette de grand-mère. Cela devrait signifier correctement que grand-mère a spécifié des poires, mais jai utilisé des pommes à la place. Mais 80% des gens interpréteraient cela de manière opposée. Le résultat est de la confusion.

Commentaires

  • Dans un commentaire sur une autre réponse, @FumbleFingers a écrit  » La plupart du temps, vous pouvez dire quels éléments remplacer simplement en regardant celui que vous ‘ avez déjà!  » Ceci est un bon exemple pour montrez que cela nest ‘ t vrai – parce que la phrase nest pas ‘ t sur ce quun lecteur inconnu de lécrivain a déjà obtenu.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *