Résistez au sens. Quest-ce que cela signifie ici?

Je ne peux « pas résister à ne pas manger de pommes.

Je ne peux pas résister à vous voir.

En fait, dans la première phrase, je veux dire que jaime vraiment les pommes et que je ne peux pas mempêcher de manger des pommes quand je les vois.

Dans la seconde, je veux dire que je ne peux pas mempêcher de regarder mon ami.

Ces utilisations sont-elles grammaticalement correctes?

Réponse

Je pense que la substitution la plus utile pour « résister » dans ce sens, le mot serait « repousser avec succès » ou « combattre », alors appliquons cela à votre première phrase:

Je peux [pas] [lutter] pour ne pas manger de pommes.

Eh bien, cela ne sonne pas bien, alors corrigeons le double négatif:

Je ne peux « t [me battre] pour manger des pommes.

Toujours pas parfait. Parlons de ce que vous combattez réellement. Si quelquun vous demandait exactement ce que cest que vous ne pouviez pas combattre, vous ne répondriez pas «manger des pommes», vous indiquez le manger des pommes ou les pommes elles-mêmes en tant que chose « irrépressible ». Essayons celles-ci:

Je ne peux pas « lutter contre] manger des pommes. → ou → I peut « t résister manger des pommes.

Je ne peux pas « t [combattre] les pommes. → ou → Je peux » t résister pommes.

Bien mieux! Le seul petit problème est que tout ce qui précède nécessite une compréhension de la part de lauditeur que les pommes représentent une forte tentation. Techniquement, vous résistez à lenvie de manger des pommes. En fait, il « est probablement toujours préférable de vous assurer que votre utilisation de » résister « correspond à une force ou une envie.


Je peux » t résister à vous voir.

Dans ce cas, vous utilisez « voir » pour décrire le fait de regarder quelquun. Ce nest pas idiomatique. Parce que «voir» est un terme si général, il est normalement réservé au sens le plus élémentaire de pouvoir percevoir quelque chose avec vos yeux ou non. Par exemple, dans lexpression « Je ne peux » pas attendre de vous voir « , que vous pourriez dire à quelquun que vous » attendez de vous rendre visite bientôt « , » voir « fonctionne parce que cela marque la limite entre la visibilité nulle (lautre personne est ailleurs ) et la proximité requise pour la perception de base.

Alors essayons dutiliser « regarder », comme vous lavez fait dans votre explication:

Je ne peux « pas résister à vous regarder.

Ça ne marche toujours pas, parce que » te regarder « nest pas le nom ou expression nominale que «résister» requiert dans sa fonction actuelle de verbe transitif. La phrase nominale appropriée serait «(lacte de) vous regarder», ou encore plus clairement «lenvie de vous regarder». Encore une fois, cest l envie qui est la pièce importante du casse-tête «résister».

Cela nous donne:

Je ne peux « pas résister à vous regarder.

Je peux » t résister à lenvie de vous regarder.


Ce qui précède est grammaticalement correct, mais cest toujours une hyperbole. Puisque «peut» représente généralement une limite de possibilité parfois elle est utilisée de cette façon, pour exagérer une difficulté au point de rendre quelque chose impossible, mais évidemment ce nest pas techniquement le cas donc si vous vouliez une déclaration moins dramatique, vous pourriez dire:

Il mest difficile de résister à lenvie de vous regarder.

Et depuis ce regard est donc susceptible de s’étendre, vous pourriez dire:

Il est difficile de ne pas vous fixer.

Ce dernier exemple a également lavantage de capturer e autre côté de cette lutte, car le verbe «regarder» tend à indiquer une grossièreté (comme celle dont vous «avez du mal à vous retenir).

Commentaires

  • Ne ' t il est grammaticalement mal dutiliser " résister à manger des pommes " … bien que le sens soit véhiculé mais comme il sagit dun forum dapprentissage … et avez-vous déjà entendu parler de la phrase " résistez " …. don ' t vous pensez que la restriction est implicite lorsque nous utilisons " resist " .Pouvez-vous donner un exemple de resist quand la restriction nest pas implicite … (jai limpression dêtre stupide dune manière ou dune autre …) …+1 (Je pense quil est nécessaire dêtre verbeux lors de lexplication aux apprenants de la langue anglaise et succinct lorsque vous êtes en langue et en usage anglais) … est mon utilisation de " là " correct? .vient de confirmer, je sais que cest là-bas contre leur. > " Là " il faut être …
  • Oh! Je le vois maintenant. Oui, cest un usage correct. Vous pouvez ajouter «ça» avant si vous le vouliez, mais cest parfaitement clair et idiomatique en létat.
  • Quant à votre autre question, personnellement, je ne le ferais probablement pas ' t dire « Je ne peux pas résister à manger des pommes », mais cest cest grammatical. Je pense que le changement vers une structure « restreindre » serait « Je ne peux pas [me retenir de] manger des pommes « . Il y a des différences subtiles entre les deux. Je pense que » me retenir de « met laccent sur la faiblesse du locuteur et » résister « met laccent sur un (potentiellement actif , ou potentiellement intentionnelle) ou une tentation provenant de la chose à laquelle on ne peut ' résister.

Réponse

Votre première phrase contient un double négatif. Cela devrait probablement être « Je ne peux » pas résister à manger des pommes « , ce qui signifie que vous ne pouvez » pas vous empêcher de manger des pommes.

Votre deuxième phrase devrait probablement être « Je ne peux » pas résister à vous voir « .

Mais puisque votre question réelle semble porter sur la signification de « ne peut » pas résister « , je dirais que votre compréhension est correcte: cela signifie que vous ne pouvez » pas vous empêcher de faire quelque chose.

Réponse

Jexprimerais lidée avec un peu plus de « chair »:

Chaque fois que je vois des pommes, je dois en manger une. Je ne peux tout simplement pas résister à la tentation.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *