Taci, Sta zitto!: Façons de dire “ tais-toi ” / “ tais-toi ” / “ hush ”

Jai une question générale, puis une question spécifique.

Quelquun peut-il énumérer quatre ou cinq façons de dire » tais-toi « ou » tais-toi « ou » tais-toi « en italien, peut-être classé du plus commun au moins commun? Ou du plus poli au moins poli?

Je pense que « stai / sta » zitto « et » taci « (from tacere ) appartiennent à cette catégorie. Je pense que jai aussi entendu « piantate » ou quelque chose de proche de ça. (Désolé, je suis un novice total.) Et très argotique (parmi les adolescents): « muto! »

Question spécifique :
Dans cette courte scène dans Una Grande Famiglia Serie 1, Puntata 6 (voici un autre lien ), à partir de 14h42, fait Nicoletta dis à son frère, Stefano: « Taci! … »?

Je pense que cest la deuxième fois que jentends Nicoletta dire ce mot (peut-être les deux fois à Stefano, le pauvre). Mais, dun autre côté, jai eu plus dun italien qui ma dit que « taci » est un mot « dépassé », ou un mot utilisé en poésie (seulement?) ….

In Le Nozze di Figaro il « est utilisé trois ou quatre fois, y compris, Atto I, Scena I:

 » Ou bene: ascolta e taci!  »

Réponse

Voici quelques façons de dire « Tais-toi »:

  • Par piacere , fa « / faccia silenzio (le plus poli)
  • Silenzio!
  • Sta » / stia zitto
  • Taci!
  • Chiudi il becco!

A ces expressions on peut aussi ajouter le son « shhhhhhhh », en touchant le bout de ton nez avec lindex en position verticale. Cela peut être trouvé dans de nombreuses autres langues / cultures. Peut-être avez-vous entendu « Piantala / piantatela » (découpez-le), ce qui ne signifie pas exactement « Tais-toi ».

« (Sta » / Devi regarde) Muto! « Signifie » Chut!  » ou « Tu » dois la fermer « dune manière très grossière.

Personnellement, je ne considérerais pas » Taci « comme » obsolète « , mais cest vrai, selon Google Ngram , que son utilisation diminue lentement. Nous devons également tenir compte du fait que lusage et la fréquence des mots changent à travers le pays.

Commentaires

  • Jajouterais que, comme dhabitude, lusage et la fréquence change probablement à travers le pays. Opinion personnelle: Taci a une sorte de ton " poétique ".
  • Bien quil ne sagisse pas techniquement dun " mot ", il ' est également possible (et assez courant) pour utiliser le son populaire " shhhhhhhh ", tout en touchant le bout de votre nez avec lindex en position verticale. Ce ' nest pas propre à litalien, bien sûr, et peut être trouvé dans de nombreuses autres langues / cultures.
  • Il y a aussi «chiudi il becco» (shut votre piège ), ce qui est vraiment impoli. Je ne pense pas non plus que «taci» soit dépassé; peut-être un peu moins courant que les autres options. Cela est peut-être dû au fait que cet ordre est souvent donné de manière grossière, et implique une sorte de «restriction de liberté», alors soit vous allez droit au but et dites «zitto!» ou « sucre la pilule » avec un « la prego di fare silenzio » poli, raide et verbeux.
  • Oui, je pense que cétait piantala que jai entendu, et jai entendu à nouveau dans le même épisode que je pose la question (ou le suivant), et la signification " cut out " a beaucoup de sens dans le contexte. Mais, pas de preneurs sur ma question spécifique? (Je pense quil faut avoir une adresse ISP italienne pour accéder à la vidéo directement depuis le site RAI.)
  • @pazzo Quant à votre question spécifique: oui, le personnage féminin dit vraiment « Taci! ». Et non, il n’est ni dépassé ni limité au langage poétique, car il est utilisé dans une série télévisée populaire et peut être entendu n’importe où dans le discours quotidien. Il n’est que légèrement – «très légèrement», selon mon expérience – moins utilisé que les autres options répertoriées ci-dessus.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *