Tout comme il existe quelques surnoms pour les États-Unis (“ Oncle Sam ”, “ Columbia ”, “ Yankee Land ”), existe-t-il des surnoms pour lAngleterre ou le Royaume-Uni dailleurs?

Cela peut ressembler à une référence générale, mais jai « recherché » la liste des surnoms pour lAngleterre « , » la liste des surnoms pour le Royaume-Uni « , et tout Jai eu une « liste de surnoms de villes au Royaume-Uni » ou « une liste de surnoms pour les comtés du Royaume-Uni » et même une « liste de noms et de surnoms pour les anglais ». Je « ne cherche pas de surnoms pour les anglais ou les Britannique, cependant. Ma question est la suivante: y a-t-il des surnoms pour lAngleterre (ou le Royaume-Uni)? Doù et quand sont-ils originaires?

Commentaires

  • Yankeeland ne fait cependant qu’une partie des États-Unis, il n’englobe ‘ tout le pays. Les gens utilisent-ils les autres termes comme surnoms pour le pays? Je nutilise lOncle Sam que pour faire référence au gouvernement, et Columbia est très datée, je ‘ nai jamais entendu personne lutiliser à lépoque moderne.
  • ‘ Old Blighty, ‘ avec  » quand et où est-il originaire  » apparaît rapidement sur une recherche de surnom de lAngleterre, ou surnom pour le pays Angleterre. ‘ je suis sûr de pouvoir en trouver dautres. Informations supplémentaires: Google nest pas le seul moteur de recherche. Bing!
  • Albion est archaïque / poétique, et Blighty est désespérément daté / de la classe moyenne supérieure. Je ne ‘ ne pense pas quil y ait ‘ aucune alternative particulièrement répandue aujourdhui. Indépendamment de toute autre chose, cela inclurait-il lÉcosse? Nous étions autrefois LAtelier du monde .
  • Comment à propos de  » Britannia,  »  » [perfide] Albion,  »  » Cette île sceptrée,  »  » la Nation des commerçants ,  » ou  » Limey Land « ? Aussi, la personnification de lAngleterre (correspondant à lOncle Sam) est John Bull, je crois. Cependant, je ‘ ne sais pas qui est notre équivalent (américain) du colonel Blimp – Buck Turgidson, peut-être?
  • Je pense à lOncle Sam comme le personnage représenté sur affiches de recrutement militaire, donc léquivalent britannique serait Lord Kitchener – bien que, étant une personne réelle, il ne le fait pas ‘ t fonctionne si bien comme un métonyme.

Réponse

Il y a le British Bulldog, qui est une vraie race de chien souvent utilisé pour symboliser la Grande-Bretagne – ce site du blog Pitt Nutter contient de nombreuses illustrations

Ce La page Wikipedia sur les personnifications nationales présente Britannia aux côtés de lOncle Sam.

Britannia et lOncle Sam

Il y a aussi cette affiche de recrutement montrant John Bull – une version beaucoup moins familière que celle de Kitchener mentionnée par @sjy

John Bull recrutement pos ter

Commentaires

  • Pourriez-vous considérer  » Old Bighty « ,  » Bretagne brisée « ,  » Old Dart  » et  » Ancien pays  » entrées valides dans votre réponse? Vaut-il la peine de les mentionner?
  • ‘ Blighty ‘ est bien connu mais démodé. Il ‘ est encore familier car il a été utilisé de mémoire dhomme et est référencé dans de nombreux films et livres. ‘ Bretagne brisée ‘ nest pas une personnification ou un surnom et nest guère flatteur. ‘ Old Country ‘ serait utilisé par les expatriés vivant à létranger. Je ‘ nai jamais entendu parler de ‘ Old Dart ‘. John Bull est nationaliste, lOMI – pourrait être utilisé pour marquer par exemple la cuisine britannique / anglaise traditionnelle, ou pourrait avoir des connotations plus sinistres de laile droite. Je pense que ‘ Britannia ‘ est la meilleure correspondance, et toujours
  • Centaurus re Blighty – ce soir, jai regardé une émission de la BBC sur le FWW qui mentionnait le retour de soldats à Blighty.Bien que ‘ ne soit pas utilisé dans un sens moderne, le programme navait pas besoin dexpliquer la référence, tout le monde comprend ce que veut dire Blighty. Je pense que la différence est que Blighty est un lieu alors que Britannia et John Bull sont des personnifications.
  • Jai entendu une vieille chanson irlandaise mentionnant  » John Bull ‘ s tyrannie  » récemment. Jai aussi entendu le mot  » Tory  » mais je ne peux ‘ me souvenir du contexte exact .
  • Un conservateur est un membre ou un partisan du Parti conservateur. Souvent entendu et mentionné, malheureusement. À ne pas confondre avec les Britanniques, lAngleterre ou le Royaume-Uni dans son ensemble.

Réponse

En haut de ma tête (je ne viens pas du Royaume-Uni), je peux penser à blighty qui est défini par le dictionnaire Oxford en ligne comme:

Un terme informel pour la Grande-Bretagne ou lAngleterre, utilisé par les soldats des Première et Seconde Guerres mondiales.

Il est souvent utilisé comme old blighty , comme dans la chanson Ramenez-moi à mon cher vieux Blighty . Son origine selon le même lien OD est

utilisé pour la première fois par les soldats de larmée indienne; Modification anglo-indienne de lourdou bilāyatī, wilāyatī « étranger, européen », de larabe wilāyat, wilāya « dominion, district ».

Comme vous pouvez le voir sur ce NGram (diffusé en anglais britannique), le terme a connu son apogée au moment de la première guerre mondiale mais il est toujours utilisé aujourdhui:

entrez la description de limage ici


Une autre option est Albion . Ce nest pas un surnom cependant, cest plus un nom archaïque et a tendance à être utilisé avec plus de respect que de familiarité. Je ne lai jamais entendu utilisé dans le discours mais je lai lu assez souvent. Selon Wikipedia, son étymologie est

Le nom breton de lîle, latinisé comme Albiō et hellénisé comme Ἀλβίων, dérive du radical nasal proto-celtique * Albi̯iū (oblique * Albiion-) et a survécu en vieil irlandais sous le nom dAlbu, génitif Albann, se référant à lorigine à la Grande-Bretagne dans son ensemble, mais plus tard limité au nord de la Grande-Bretagne / Ecosse (donnant le nom gaélique écossais moderne de lEcosse, Alba). La racine, * albiio- également trouvée dans lalbio gaulois et galate- « monde » et elfydd gallois (ancien elbid gallois) « terre, monde, terre, pays, district », et peut être liée à dautres toponymes européens et méditerranéens tels que Alpes et lAlbanie. Il a deux étymologies possibles: soit * albho-, une racine proto-indo-européenne signifiant «blanc» (peut-être en référence aux côtes blanches méridionales de lîle, bien que le linguiste celtique Xavier Delamarre ait soutenu que cela signifiait à lorigine «le monde den haut, le monde visible « , par opposition au » monde den bas « , cest-à-dire le monde souterrain dans la religion celtique), ou * alb-, proto-indo-européen pour » colline « .

Commentaires

  • Il y a de fortes chances que quelquun propose 3 ou 4 surnoms et je serai très désolé de ne pas accepter une réponse aussi joliment illustrée. Cest arrivé.
  • @ user463240 pas de soucis. Votre vote positif (supposé) vient de me faire passer la barre des 10 km, donc je ‘ suis un campeur heureux.
  • …. Cétait le mien. Bravo. Jespère y arriver un jour.
  • Pourriez-vous considérer des surnoms comme  » Old Country « ,  » Old Dart « ,  » John Bull  » et Brittania entrées valides dans votre réponse? Vaut-il la peine de les mentionner?
  • @ user463240 tous ont été mentionnés dans dautres réponses. De plus, le seul que je connaissais avant cette question était. Britannia pour que je puisse ‘ parler des autres.

Répondre

« John Bull » est lexpression personnifiée que la plupart des gens associent à la Grande-Bretagne.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/304946/John-Bull

Commentaires

  • Voici la réponse (IMO).FWIW, il est connu même en France comme terme anglais:  » Maintenant que vos controverses se sont tues Qu ‘ on s ‘ est bien partag é les cordes des pendus Maintenant que John Bull nous boude, maintenant Que c ‘ en est fini des querelles d ‘ Allemand  »
  • Considérez-vous des surnoms comme  » Old Pays « ,  » Old Dart « ,  » Old Blighty  » et Brittania entrées valides dans votre réponse? Vaut-il la peine de les mentionner?
  • Rost-Bif-err -Land!

Réponse

Il existe un nouveau surnom pour le Royaume-Uni, mais ce nest pas un terme flatteur, bien au contraire. Il gagne du terrain jusquà présent comme je peux le dire depuis la fin des années 90, mais je peux me tromper. Cest un surnom qui revient constamment dans les pages de commentaires du Daily Telegraph, principalement utilisé par les hommes et les femmes de la « classe moyenne » qui prêchent à la chorale depuis leurs boîtes à savon.

Broken Britain fait référence à une Grande-Bretagne qui ne fonctionne plus , cest une épithète péjorative visant les soins prétendument inférieurs aux normes fournis par le National Health Service, lÉtat-providence en ruine, et laugmentation (toujours présumée) des crimes graves et mineurs.

Wikipédia a ceci à dire

Bretagne brisée
David Cameron a fait référence à «  Broken Britain  » alors quil était à la tête du Parti conservateur, et sest engagé à « réparer » la Broken Britain pendant la campagne pour les élections générales de 2010. En septembre 2009, le soleil a annoncé quil soutiendrait les conservateurs lors de lélection de 2010, après avoir soutenu le Labour Par ty en 1997, 2001 et 2005, déclarant que les travaillistes avaient «échoué dans le respect de la loi et de l’ordre». Iain Duncan Smith a publié deux rapports, « Breakdown Britain » et « Breakthrough Britain », traitant de thèmes similaires, via le Center for Social Justice.

En revanche, The Guardian a publié une série darticles en 2010 remettant en question ce thème, sous le titre « Is Britain Broken? ».

Commentaires

  • Considérez-vous des surnoms comme  » Old Country « ,  » Old Dart « ,  » John Bull  » et Brittania entrées valides dans votre réponse? Vaut-il la peine de les mentionner?
  • @ user463240 Je nai ‘ pas mentionné old Blighty dans ma réponse car il avait déjà été mentionné.  » Old Dart  » et  » Ancien pays  » Je nen ai jamais entendu parler jusquà aujourdhui. Britannia et John Bull Je ne ‘ t considérer comme des surnoms  » « .
  • Si vous considérez  » Old Blighty  » comme être une bonne réponse, vous pourriez linclure. Lisez ceci est un conseil que jai reçu en méta de la part dun membre à haut niveau de rep. / div> meilleure  » réponse à chaque question. Si deux bonnes réponses vous donnent les mêmes informations, optez pour la plus succincte / la plus claire. Sils vous donnent des informations différentes, vous devriez idéalement attendre une seule réponse combinant toutes les informations  » nécessaires « .  »
  •  » Chacun des premiers peut modifier ce quil veut manqué (peut-être à votre demande), ou quelquun dautre peut publier une réponse  » combinant « . Vous pouvez même le faire vous-même, mais je ne sais pas si vous pouvez  » accepter  » votre propre réponse combinant le meilleur des autres.  » Et cest ‘ ce que je ‘ fais. Pour être franc, je ne vois ‘ rien de contraire à léthique à faire cela, à condition que tout le monde ait la même chance.
  • @ user463240 I ‘ jai visité la méta et ce que dit FumbleFingers est vrai mais (à mon avis) cela ‘ est approprié lorsque personne dautre na suggéré dautres termes. Si je combinais les autres suggestions proposées jusquà présent, ce serait, oui, contraire à léthique. Ce ne sont pas mes propositions.Jai ‘ peur que vous deviez soit ne pas accepter de réponse, soit choisir celle qui vous a le plus aidé ou qui a reçu le plus grand nombre de votes positifs.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *