Une pluie battante ou une pluie battante

Il pleuvait et elle se demandait quoi faire.

Voici la phrase que jai utilisée pour répondre à la question Est-il grammaticalement correct dutiliser deux temps continus passés dans une seule phrase? . La phrase est tirée de Grammaire et vocabulaire du premier certificat e de L.Prodromou (2005).

Mais un commentateur a dit: Ce nest peut-être que moi, mais «  Il pleuvait sous la pluie « me semble étrange – pas à cause du progressif, mais parce que je mattendrais à » Il pleuvait « à la place .

Dans ma perception, lidiome « verser de la pluie » est très bien. Cela ne me semble pas étrange. Je suis intéressé par les opinions des autres. Est-ce que verser de la pluie est étrange, un peu daté?

Réponse

Vous avez au moins raison en anglais britannique.

Il peut « pleuvoir », la pluie peut « pleuvoir ». Le commentateur est faux « Il pleuvait » ne fonctionne pas.

Notez que « verser de la pluie » est un type particulier de pluie; comme si quelquun la faisait basculer dun seau. Ce nest pas une « pluie fine » , et ce nest pas une pluie « crachante » et ce nest pas nécessairement torrentiel

Nous avons autant de mots ou de types de pluie que les esquimaux le font prétendument pour la neige.

Commentaires

  • Aux États-Unis, vous entendrez généralement la phrase " il pleuvait ".
  • Dans AmE, lexpression est presque exclusivement, " pluie battante ". Inclusion de ' avec ' sera compris mais cela semblera étrange.
  • Fait intéressant, le proverbe " quand il pleut, il pleut " est utilisé dans AmE , bien que " pour " soit un verbe ici. " Verser de la pluie " nest pas courant cependant.

Réponse

On dirait une distinction entre langlais britannique et langlais américain. « Il pleuvait » est compréhensible mais semble inhabituel pour un locuteur natif dAmE.

Quest-ce que « ça »? Le ciel, ou peut-être la météo.

« Il pleut dehors » signifie clairement « pluie », et il « nest pas nécessaire dexpliquer » avec quoi? « ou » ce qui coule? « car il ny a quune seule réponse possible.

« Il [le ciel] verse [vers le bas] … la pluie. »

« Verser » est un verbe transitif – il doit y avoir un objet direct déclaré ou implicite qui est versé. La préposition « avec » ne modifie ni l objet (pluie), ni le verbe (verser), il est donc inutile et peut être omis.

Si vous versez de leau dans un verre ou sur une plante en pot, « versez-vous avec de leau »? Non, cest bizarre. Vous ne faites que « verser [de] leau. »

« Avec » suggère une relation logique et spatiale entre la pluie et le ciel, mais cest aussi évident et ne pouvait pas en être autrement, donc il est toujours inutile.

Le ciel pleut . Il ne «verse» jamais rien dautre. Il pourrait «verser [la pluie] avec enthousiasme» ou «verser [la pluie] avec fureur», mais il ne «verse» toujours que de la pluie.

Parfois, on dit « verser des seaux [de pluie] ».

Parfois « il » pleut des chats et des chiens « , mais il » ne pleut jamais « avec des chats et chiens. « 

Quels autres verbes le ciel peut-il exécuter? Il pourrait « danser avec la lumière » ou « bourdonner avec des insectes » ou « être rempli de nuages ou détoiles », … donc dans ce sens, utiliser « avec » semble en quelque sorte grammaticalement cohérent …

Mais dans dans ces cas, la préposition «avec» est nécessaire pour expliquer la relation logique et spatiale entre le ciel, lobjet et le verbe. Les insectes et la lumière font dautres choses ailleurs. On ne trouve que des nuages ou des étoiles, mais le ciel peut « être rempli » de beaucoup de choses donc dans ces cas « avec » est nécessaire pour spécifier lobjet discuté. Si le ciel est en train de verser quoi que ce soit, cest une pluie battante.

Réponse

Pas seulement une différence entre langlais britannique et américain . En anglais Hiberno, cest-à-dire celui utilisé en Irlande, il pleut toujours mais ne pleut jamais. Bien sûr les deux sont corrects.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *