Utilisation de “ bien intentionnée ” par rapport à “ bien intentionnée ”

Il me semble que ladjectif bien intentionné est correctement appliqué à un action , alors que bien intentionné est correctement appliqué à un acteur .

Par exemple, supposons que John observe que la voiture de Mary est sale et, voulant être utile, la lave pour elle. Décrivez correctement John comme « bien intentionné » et le lavage comme « bien intentionné » (sans oublier quil a utilisé sans le savoir une brosse abrasive et a égratigné la finition de la voiture). Inversement, il serait inapproprié de décrire John comme « bien intentionné », ou le lavage comme « bien intentionné ».

En dautres termes:

  • bien intentionné = fait avec de bonnes intentions
  • bien intentionné = agir avec de bonnes intentions

Daccord ou en désaccord?

Commentaires

  • Une intention est une idée que vous avez lintention (prévoyez) de réaliser.
  • Euh … aren ' êtes-vous censé mettre la réponse dans une réponse?
  • À la communauté: Dois-je refondre cette question comme étant purement ouverte ( ie Comment les utiliser?), Et convertir la distinction proposée que jai décrite ci-dessus en réponse?
  • Je pense que vous ' posez une question intéressante ici (de toute évidence); mais afin d’éviter qu’elle ne soit contestée en tant que " principalement basée sur l’opinion " (c’est-à-dire en sollicitant des opinions sur la question centrale) vous pourriez envisager dexprimer la question à la fin du texte de votre question comme ceci: " Quelle différence (le cas échéant) y a-t-il dans lutilisation actuelle de bien intentionné contre bien intentionné ? "

Réponse

Pour élaborer une réponse descriptive (plutôt que prescriptive) basée sur des données à cette question, jai examiné deux blocs de correspondances Google Livres pour « bien intentionné » et « bien intentionné »: un pour la période 1803–1817 et lautre pour la période 1998–2008.


Résultats Google Livres pour « bien intentionné » et « bien intentionné » en 1803-1817

Le bloc 1803–1817 pour « bien intentionné » affiche les expressions «  sujets bien intentionnés [sur le roi] « (1810), » Prince bien intentionné « (1814), » des hommes bien intentionnés « (1817); mais aussi «  conseils bien intentionnés  » (1803), «  visite bien intentionnée  » (1810), «  objectif bien intentionné  » (et « suggestion bien intentionnée », tirée du même livre de 1817).

Le bloc 1803–1817 pour « bien intentionné » donne des correspondances pour «  Tract bien intentionné  » (1811), «  Assistant bien intentionné « (à savoir, Lassistant du tuteur , un livre, 1811), » objet bien intentionné « (1811), » objet bien intentionné « (1811), » conceptions bien intentionnées « (1812), » services bien intentionnés « (1812), » bureaux bien conçus « (1812), » combinaisons bien intentionnées « (1812), » legs bien intentionnés  » (1813), «  raillerie bien intentionnée  » (1813), «  coup bien intentionné « (1813), » entreprise bien intentionnée « (1813), » acte bien intentionné « (1814), » ligne bien intentionnée « (1814), » gentillesse bien intentionnée « (1815), » conseils bien intentionnés « (1815), «  châtiments bien intentionnés  » (1815), «  cadeaux bien intentionnés  » (1815) , «  objectif bien intentionné  » (1815), «  projet de loi bien intentionné  » (1815 ), «  organisations caritatives bien intentionnées  » (1815), «  travaux bien intentionnés  » (1816), «  effort bien intentionné  » (1816) et «  projet bien intentionné « (1816).

Les résultats pour cette période montrent donc une répartition égale (trois et trois) entre les choses animées et inanimées dans lapplication de «bien intentionnées», mais une dédicace complète (vingt-quatre sur vingt-quatre ) pour inanimer les choses dans lapplication de «bien intentionné». Ces résultats ne suggèrent pas que «bien intentionné» était compris au début des années 1800 comme désignant uniquement les choses animées, mais ils suggèrent que «bien intentionné» ne sappliquait quaux choses inanimées.


Résultats Google Livres pour « bien intentionné » et « bien intentionné » en 1998–2008

Le bloc 1998–2008 pour « bien intentionné » produit des instances des expressions «  raciste bien intentionné  » (1998) , «  partisan bien intentionné  » (2001), «  Machiavéliens bien intentionnés  » ( 2005), «  animateur de jeunesse bien intentionné  » (2005), «  dirigeant bien intentionné « (2005), » parents bien intentionnés « (2005), » frères spirituels bien intentionnés « (2005), » répondant bien intentionné « (2006), «  réformateurs bien intentionnés  » (2006), «  révolutionnaires bien intentionnés  » (2006 ), «  visiteurs bien intentionnés  » (2006), «  personnes bien intentionnées  » (2007), «  personnes bien intentionnées  » (2008), «  institutions bien intentionnées « (faisant référence aux personnes en leur sein qui » savent comment gagner de largent « , 2008), et » scientifiques bien intentionnés « (2008); mais aussi «  toucher bien intentionné  » (1998), «  politique bien intentionnée  » (1999), «  approche bien intentionnée  » (1999), «  actions bien intentionnées « (2002), » commentaires bien intentionnés « (2005), » tentatives bien intentionnées « (2005), » cadeau bien intentionné « (2006), » bien intentionné réponse « (2007) et » fusion bien intentionnée « (2008). De plus, un livre de 2006 utilise lexpression à la fois animée « bien intentionnée [cest-à-dire, personnes] » et inanimée (protection bien intentionnée « ) Un autre livre de 2007 fait la même chose, avec des « politiques bien intentionnées mais ignorantes », des « idées bien intentionnées » et un « bien intentionné organisation « (cest-à-dire les personnes qui y participent). Lexemple qui appelle les politiques » ignorantes « est intéressant parce que cet adjectif est aussi souvent considéré comme un attribut de choses animées.

Le bloc 1998–2008 pour « bien intentionné » nous donne «  prescription bien intentionnée  » (2000), «  philosophie bien intentionnée « (2001), » projets bien intentionnés « (2001), » bien intentionnés soins parentaux « (2001), » moitié bien intentionnée « (2002), » idées bien intentionnées « (2002), » projet de loi C-68 bien intentionné « (2002), » politique bien intentionnée  » (2002), «  lois bien intentionnées  » (2002), «  affichages bien intentionnés « (et plus tard » comportement bien intentionné « , 2004), » actions bien intentionnées « (2006), » tentative bien intentionnée « (2006), » conception de recherche bien intentionnée « (2006), » règlements bien intentionnés  » (2008); mais aussi «  personnes bien intentionnées  » (1998). Bien que linstance de « bien intentionné », orientée personne, ressemble à une occurrence bizarre dans cet ensemble, jai remarqué plusieurs exemples similaires où « bien intentionné » était attaché pour animer les choses dans les résultats des années 1970, 1980 et au début des années 1990.

Les résultats du bloc récent de correspondances Google Livres correspondent à dix-sept objets animés et onze inanimés connectés à « bien intentionnés », et un animé et quatorze objets inanimés connectés à « bien intentionnés ». Ces résultats indiquent que de nombreux écrivains (et leurs éditeurs) font probablement la même distinction entre «bien intentionné» pour les choses animées et «bien intentionné» pour les choses inanimées que lOP fait. Pourtant, il semble clair que «bien intentionné» a toujours (depuis 1803, en tout cas) été appliqué à un degré significatif à la fois aux choses animées et inanimées, tandis que la préférence pour limiter les «bien intentionnés» aux choses inanimées a toujours été assez forte .


Fréquence relative des deux termes dans les résultats Google Livres, 1803–2008

Il convient également de souligner le changement de fréquence relative des deux adjectifs au cours des 205 ans de 1803 à 2008. Un graphique Ngram de «bien intentionné» (ligne bleue) versus «bien intentionnel « (ligne rouge) montre une tendance significative en faveur de » bien intentionné « pendant cette période:

Dans ce respect, je note que le graphique Ngram cité dans la réponse de vahokie02 « est assez trompeur car il ne suit pas » bien intentionné « par rapport » bien intentionné « mais » bien – intentionnel « contre » bien intentionné « (où les tirets peuvent fonctionner comme des signes moins). Quoi que ces tirets puissent faire, Ngram ne peut pas traiter les mots avec trait dunion de manière cohérente et fiable. Un autre signe quil a du mal avec les termes de recherche dans le graphique de vahokie02 est quil ne fournit aucune recherche le correspond sous le graphique; en revanche, le graphique Ngram sur lequel mon graphique Ngram ci-dessus est basé fournit deux lignes de résultats de recherche, une pour chaque terme de recherche. Jai trouvé quune recherche Ngram qui omet les traits dunion de ce qui serait normalement des termes de recherche avec un trait dunion renvoie néanmoins des résultats qui incluent à la fois des versions coupées et ouvertes des termes de recherche.

Commentaires

  • Je ' un haut-parleur dAmE, et pour autant que je me souvienne, je ' personnellement rarement rencontré bien intentionné , mais trouvé bien intentionné dans lusage courant. Pourrait-il y avoir une distinction AmE-BrE ici? Peut-être que les locuteurs de BrE sont beaucoup plus susceptibles dutiliser bien intentionnés pour décrire à la fois les acteurs et les actes?
  • Je ne peux ' offrir toute preuve ferme à ce sujet, mais je suppose que lapplication de " bien intentionnée " à des choses inanimées (acteurs, actes et objets) nest pas rare ni aux États-Unis ni au Royaume-Uni. Je le vois et lentends régulièrement en Californie – et certainement " bien intentionné " est devenu plus fréquent dans les résultats de Ngram au cours du siècle dernier, tandis que la fréquence des " bien intentionnés " est restée assez stable, ce qui pourrait indiquer une utilisation croissante de " bien intentionné " pour les choses animées et inanimées. En revanche, laversion pour lapplication de " bien intentionnée " pour animer les choses reste forte.

Réponse

Je pense que bien intentionné est un synonyme non standard (ou du moins moins courant) de bien intentionné (le ngram de Google indique que bien intentionné est environ six fois plus probable). définition de bien intentionné montre simplement bien intentionné . Compte tenu de cela, je ne suis pas daccord avec votre distinction. Jutiliserais bien intentionné dans les deux cas vous listez.

Commentaires

  • Je pense que votre graphique Ngram ne trace pas " bien intentionné " contre " bien intentionné " mais plutôt une concaténation mystérieuse (et inutile) de " bien – intentionné " ver sus " bien – intentionné. " Voir le dernier paragraphe de ma réponse pour une discussion de ce problème.

Réponse

Le peuple de la république américaine était bien intentionné en préconisant des élections présidentielles tous les 4 ans. Le vote de Johnny Doe pour Adlai Stevenson était bien intentionné.

Commentaires

  • Bonjour Ronnie. Cest peut-être ainsi que vous ' d les utiliser, cest peut-être la manière dont plusieurs autres le feraient, cest peut-être la façon dont la plupart des gens le feraient. .
  • Ici, la perte de la signification, de la dénotation ou de la connotation voulue devient évidente si nous remplaçons bien intentionné par bien intentionné et vice-versa. Une question de préférence quant à ce qui aboutira à une communication plus proche de votre sens prévu.
  • Ce ' nest pas vrai. Sven Yargs dit que les statistiques semblent montrer que les termes sont de plus en plus utilisés comme synonymes. Comment le changement de connotation peut-il être évident?
  • Habituellement, votre choix de " synonymes " est grandement influencé, pour un , par son efficacité dans la production de votre sens voulu et, par conséquent, le " stats " peut devenir secondaire par rapport au paramètre contextuel.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *