Quelle est la différence entre ocurrir
et suceder
? Les deux signifient « arriver », mais sont-ils utilisés dans certains contextes?
-
La fiesta ocurrió en la ciudad de Población.
-
La fiesta sucedió en la ciudad de Población.
Commentaires
- Jutiliserais La fiesta fue en la ciudad de Poblaci ó n.
- Et moi ' d prefer La fiesta tuvo lugar en la ciudad de Poblaci ó n , au moins en langue écrite. Il existe de nombreuses façons dexprimer la même chose en espagnol.
Réponse
Le nom correct des verbes est ocurrir
et suceder
.
Lespagnol en compte au moins trois les verbes qui peuvent signifier que " se produisent, " et les trois – pasar, ocurrir et suceder – sont assez courants. Bien que pasar soit le plus courant et puisse être utilisé dans des contextes formels et informels, les trois verbes sont souvent interchangeables.
Pasar: Comme indiqué dans la leçon sur pasar, pasar a une variété de significations, y compris " pour passer " dans divers sens.
Ocurrir: Ocurrir est un parent de langlais " se produira " et a à peu près la même signification, bien que le synonyme " se produise " est une traduction plus courante.
Suceder: Suceder est également souvent utilisé pour signifier que " se produira. " Notez que tandis que suceder est lié au verbe anglais " pour réussir, " cela na jamais le sens de " pour réussir, " bien que cela puisse signifier " réussir " au sens de " pour remplacer " comme au " suceder al trono, " " pour succéder au trône. "
En savoir plus: Informations et exemples .
Comme dautres suggéré, je nutiliserais aucun de ceux-ci dans votre exemple, car les fêtes sont généralement célébrées :
La fiesta se celebró en la ciudad de Alicante
Commentaires
- Dautres incluent acontecer et mon favori personnel, acaecer .
Réponse
Avec cet usage, quand ils pour arriver , ce sont à peu près des synonymes. Mais ils ont tous les deux dautres significations. Par exemple, ocurrir , dans sa forme pronominale, peut aussi signifier de proposer .
Lidée se me ocurrió mientras me duchaba.
Jai eu cette idée en prenant une douche.
Pendant suceder peut aussi signifier réussir .
Felipe III sucedió a Felipe II en el trono.
Felipe III a succédé à Felipe II sur le trône.
Néanmoins, je nutiliserais aucun de ces éléments dans lexemple que vous suggérez, parce que les fêtes ne se produisent pas, elles sont célébrées.
Commentaires
- Leo con tremenda tristeza que Dirae cierra. Qu é pena, qu é mala noticia. He preguntado al respecto por si hubiera alguna alternativa. Si podemos ayudar en algo, cr é eme que lo haremos.
Réponse
Même vous pouvez utiliser
» La fiesta fue en la ciudad de Población «
Comme expliqué sur RAE
- intr. Suceder, acontecer, tener lugar. ¿Dónde fue la boda? El partido fue a las seis.
Réponse
Les deux phrases sont fausses en espagnol. En espagnol, personne nutilise ces verbes dans cette phrase.
La phrase peut être construite comme suit:
- La fiesta fue en …
- La fiesta tuvo lugar en …
- La fiesta se celebró en …
et le seul synonyme de « ocurrir » et « suceder » utilisé est
- La fiesta aconteció en …