“ 그럼에도 불구하고 … ” 중복됩니까?

많은 곳에서 사람들이 “하지만 그럼에도 불구하고 …”라는 말을들은 적이 있습니다. 둘 다 하지만 그럼에도 불구하고 같은 역할을합니다. 뒤 따르는 내용이 이전 진술에 반대된다는 점을 강조하기 위해 이들의 조합이 허용됩니까? 중복 또는 미 교육으로 간주됩니까?

댓글

Google Ngram 말뭉치에서 a> ( 그럼에도 불구하고 의 6 % 이상).

  • @Jorge 귀하가 스페인어 원어민 인 것 같다는 점을 감안할 때 흥미로운 점을 발견했습니다. 중복 가능성에 대한 동일한 질문이 여기 영어에서와 마찬가지로 pero / mas sin embargo 에서도 발생했습니다. int에 대한 스페인어 답변이 나왔다고 믿습니다. 첫 단어 뒤에 쉼표를 뒤 흔드는 것. 나에게 약간 쉼표가 많은 것 같습니다. (또한 두 경우 모두 질문 한 사람이 당신인지 확인하고있었습니다. 🙂
  • @tchrist, 저는 실제로 스페인어 원어민입니다. 즉, ' 스페인어로 말하는 것이 옳은지 확실하지 않습니다 (그러나 '는 요점이 아닙니다). 요점은 내가 알더라도 구조가 번역에 의해 항상 보존되는 것은 아니라는 것입니다. 🙂
  • 답변

    그러나 는 접속사이고 그래도 는 부사이기 때문에 중복되지 않습니다. OED에는 그러나 에 대한 인용문이 약 40 개 있습니다. 여기에는 예를 들어 시인 Stephen Spender의 인용이 포함됩니다.

    Leaves of Grass 는 모호하고 형태가없는 그러나 그럼에도 불구하고 미국 남북 전쟁의 인상적이고 랩 소드적인 Aeneid입니다.

    그러나 는 대조를 나타내는 반면 그럼에도 불구하고 는 앞으로 올 내용이 Whitman의 작업이 모호하고 형식이 없음에도 불구하고. 그러나 그 자체로는이 효과를 얻지 못했을 것입니다. OED 편집자는 정의 중 하나와 동일한 방식으로 두 단어를 사용합니다.

    이상한 것 그럼에도 불구하고 평범한 의무 또는 일상의 일부로 취했습니다.

    답변

    그렇지만 그럼에도 불구하고 단독으로 문장에 다른 흐름을주는 것이 목적이라고 생각합니다.

    그럼에도 불구하고 은 일반 그러나 과는 다른 종류의 반대입니다. 독립성을 강조하고 “영향을받지 않음”을 강조합니다. 따라서 그러나 그럼에도 불구하고 은 다소 다른 인상을주고 다른 메시지를 전달합니다.

    반면 그래도 는 일반적으로 문장의 시작 부분에 나타나는 단어입니다. 일반적으로 :

    A 절이 있습니다. 그럼에도 불구하고 B 절은 참입니다.

    이것은

    A 절이 있지만 B 절이 참입니다.

    이제 첫 번째 항목을 유지하려면 즉, 두 번째 예의 중단없는 흐름을 얻는 동안 “둘 다 사용합니다.

    절 A가 있지만 그럼에도 불구하고 절 B는 참입니다.

    설명

    • A 절이 있지만 B 절은 사실입니다. OR A 절이 있지만 B 절은 사실입니다.
    • @StoneyB : 예, 그럼에도 불구하고 꽤 방황 할 수 있습니다. 의미를 변경하지 않고는 ' but 와 같은 바인딩 에이전트로 작동하지 않습니다. "하지만 "를 제거하면 "에 관계없이 절 B가 별도의 문장이됩니다. 그럼에도 불구하고 "는갑니다.

    답변

    내 편이 이것을 한탄한다. 인도적이고 관대 한면은 당신이 그것을 들었다 는 당신의 진술에 고정되어 있습니다.

    말은 즉석에서 구성되며 종종 (아마도 보통) 잠정적입니다. 사람들은 무언가를 말합니다. 즉시 자격을 갖추기 위해 “and”또는 “but”등의 접속사를 사용하여 앞으로 더 많은 정보가 있음을 알리고 그런 다음 그럼에도 불구하고 그들이 표현하고자하는 정확한 힘을 제공하는 단어로 밝혀지면 “하지만”을 지울 수 없습니다.

    그러면 듣고 무시하십시오.그러나 서면으로 보면 수정하십시오. 그리고 나는 당신이 그것을 비꼬고 사로 잡힌 용어로 특성화한다면 반대하지 않을 것이다.

    편집 :
    Barrie England의 대답은 내가 위에서 쓴 것에 대한 수정을 제공한다. 그의 예는 그래도 다음 형용사 또는 형용사 분사를 수정하는 상황을 다룹니다. 내 반대는 하지만 을 일종의 복합 접속사로 사용하는 것입니다. 그럼에도 불구하고 다음 절을 수정하고 쉼표로 올바르게 표시됩니다. “그럼에도 불구하고 …”는 괜찮습니다. “그러나 나는 그럼에도 불구하고 …”; 그러나 “그러나 나는 …”은 우아하지 않다고 생각합니다.

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다