Ç a vs. ca på fransk (Norsk)

Jeg har nylig begynt å lære fransk, og jeg har hatt en vanskelig tid å vite når du skal bruke ça eller ca i setninger. Hva er forskjellen mellom disse to ordene og hvordan ble de etymologisk forskjellige?

Kommentarer

  • Vil bare legge til at ' ç a ' er mer eller mindre kjent. Det riktige ordet, ikke forkortet, er ' cela '.

Svar

ca er ikke en ord på fransk. Den kan bare brukes som en forkortelse:
– av centiare
– av circa
og disse to forkortelsene brukes sjelden.

Bare ça eksisterer som et ord på fransk. Det du kanskje har opplevd er « Ca «, med store bokstaver «C». Når du skriver, utelater noen cedillaen i hovedstaden «C», men det blir sett på som en feil. Dette innlegget om aksenter på store bokstaver er også gyldig for cedillaer.

Cedillaen endrer uttalen av bokstaven «c». Ça uttales / sa /; uten cedillaen ville den bli uttalt / kɑ /.

Et ord uttalt / kɑ / eksisterer på fransk, det er stavet cas , det er uforanderlig og tar en «s» selv i entall.

Kommentarer

  • Il ya aussi " ka " (kaon), tr è s utile au scrabble 😉
  • Et il ya aussi « ç à », notamment dans l ' uttrykk ç à et l à .
  • Ç er ikke på det franske tastaturet, så vi hopp over det på datamaskiner (det er litt mer praktisk på smarttelefon siden det er autokorrigering)
  • Forresten hvis dere vil skrive Ç på et tastatur, hold alt og skriv 0199 deretter rele ase alt.
  • @DRz Beklager, men denne kommentaren er kun gyldig på en PC. På en Mac er det ' s alt + ç. Mye enklere.

Svar

Når folk ikke har franske tastaturer tilgjengelig, skriver de noen ganger ça som ca . Dette blir mye mindre vanlig ettersom flere og flere systemer er tilpasset for å fungere med det franske alfabetet.

Standardstavingen er ça . Som lærer bør du alltid bruke ça med mindre du egentlig ikke har noen måte å skrive det på.

Svar

Hvis du ikke har dette tegnet på tastaturet ditt, ç, kan du nesten alltid skrive «cela» i stedet for «ça», selv om «cela» er mer formell enn «ça», så du bør foretrekke «ça» i Vulgære setninger. Betydningen er nøyaktig den samme, det handler bare om stil. Ça me semble trop cher = Cela me semble trop cher.

Kommentarer

  • " Ç a " er ikke vulgær, ikke engang uformell (som sannsynligvis er det du mente uansett). Mange tilfeller der " cela " ikke ville stå for " ç a ". Og forresten kan du skrive ç og Ç på hvilket som helst tastatur.
  • På et Windows-system, hvis tastaturoppsett er satt til USA, kan du skrive Ç ved å holde nede Alt-tasten og skrive 0199 på det numeriske tastaturet med Num Lock slått på. Hvis tastaturoppsettet er satt til US-International, må du bruke venstre Alt-tast. (Nummertastene du skal trykke for å få ç er 0231.) Når det er sagt, hvis du har tastaturet satt til US-International, er det ' er lettere å bruke " død " -taster: bare trykk på tasten for en apostrof (') og skriv deretter enten store bokstaver C eller små bokstaver c.
  • Så vi kan erstatte " Kommentar ç a va? " av " Kommentar cela va? " ?
  • @SimonD é champs Teknisk ja, og jeg hørte en gang " Kommentar cela a é t é ", som er lik.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *