Kan of yet brukes med samme betydning av as of yet? For eksempel:
Viktigst av alt, han har funnet fotspor av dinosaurer som vi ikke har funnet bein av ennå.
Betyr dette det samme som følgende?
Viktigst av alt, han fant fotspor av dinosaurer som vi har du ikke funnet bein ennå?
Kommentarer
- Vennligst vis din forskning, eller dette spørsmålet blir sannsynligvis lukket som korrekturlesing utenfor emnet.
- Fant bein av er litt " av " (det kan være fordelaktig å ha eller noen før bein , jeg don ' vet ikke), men den samme konstruksjonen forekommer i " vi har ikke ' t hørt om ennå " , for eksempel. Det er ' ingenting iboende galt med å sette ennå rett til slutt, men jeg tror mange foretrekker at det går før fant .
- Dette er et tilfelle av feiltolkning av setningen. Det ' er ingen idiom her. Setningen betyr bokstavelig talt hva det er. Det ' s bein av dinosaurer , ikke ' (som) av ennå '.
Svar
Den andre of ikke «t tilhører ennå men til dinosaurer . Han har funnet dinosaurfotspor, men vi har ikke funnet bein av disse dinosaurene ennå. Når du holder deg nærmere den gitte strukturen, men uttrykker den formelt, vil du si:
Han har funnet fotspor av dinosaurer som vi ennå ikke har funnet bein av .
Så av ennå er meningsløst. Og som ennå er prolix og grasiøs, så unngå begge deler og bare si ennå som kristus forteller deg.
Svar
Setningen er problematisk på grunn av syntaksen. En rimelig omskrivning som beholder den overflødige men ville være:
Viktigst av alt, han har funnet fotspor av dinosaurer som vi ikke har ennå funnet bein av .
En mer formell og mindre detaljert gjengivelse av denne setningen er:
Viktigst [1], han har funnet fotavtrykk av dinosaurer som vi ikke har funnet bein for.
[EDIT: Men dette er for formelt og klumpete. ]
Viktigst, han «s fant fotspor av dinosaurer som vi ikke har funnet bein for.
Fra nå av er aldri noe bra . Det er enda mer ordentlig.
Du kan bruke ennå i et kort svar på et spørsmål som as:
Er du ferdig med leksene dine?
Ikke ennå.
Da er det helt vanlig engelsk.
[1]: Beklager, jeg don » Jeg liker at adjektiv ikke skal ende på / -ly / hvis de ikke trenger det. Ord som hjemmekoselig , koselig , og unseemly er adjektiver som ikke kan kaste « ly » uten å bli et annet ord, eller, i siste tilfelle, et ikke-ord. Jeg liker ikke for det første , for det andre osv. Men dette er strengt tatt en personlig stilinnstilling.
Kommentarer
- I tror jeg er enig. Jeg ' Jeg antar at på grunn av syntaksen du mener problemet er at ennå endrer fant bein av . Hvis det hadde vært modi hvis du strukturerer noe strukturelt enklere (si identifisert ), ville det ' ikke være et problem med å plassere ennå hverken før eller etter. Men jeg ' er ikke sikker på nøyaktig hvordan " problematisk " OP ' s versjon er. Det høres litt " klumpete " for meg, men jeg kan ' ikke si det gjør det helt uakseptabelt.
- @F: Ja, syntaksen er et problem fordi modifisereren er på feil sted. Endre plasseringen, og det blir mye bedre. Slett modifikatoren, og setningen er enda bedre.Stil er et stort tema, men til og med problematisk stil er ikke helt uakseptabelt. Jeg tror ikke ' OP ' setningen er helt uakseptabel (den ' s klart nok og lett nok til å forstå), bare at det kan gjøres litt bedre.
- Men det virker fortsatt for meg hvis " modifikatoren er på feil sted " at ' s bare på grunn av " dingler " av . I de fleste andre sammenhenger kan ordet " ennå " gjerne gå før eller etter hva den endrer. Jeg får følelsen av at i det minste en del av grunnen til at OP ' s eksempel er " under par " er at det bare ikke ' t " flyter " vel – som StoneyB kanskje si, det er problemer med prosodien / måleren.
- @F: Avtalt. Prosody og meter bidrar til stil, ikke grammatikalitet. MW3UDE: " syntaks: 1: tilkoblet system eller rekkefølge: ordnet ordning: harmonisk justering av deler eller elementer 2 a: setningsstruktur: ordningen av ordformer for å vise deres gjensidige forhold i setning ". Ordrekkefølge er en del av syntaksen. Hva det skal være i en bestemt setning, avhenger av setningen mer enn av akseptansen av ordet ' som kommer før eller etter hva det endrer. Hvordan setningen lyder & hvordan det høres ut i leseren ' s hode er viktig – for meg uansett.
Svar
Jeg vil nesten si at “of yet” ikke er gyldig engelsk. Det er absolutt ikke noe for meg. Og «ennå» er mer forståelig, men fortsatt halt. Bare si «ennå» og vær ferdig med det.
Prøv en av disse:
- Viktigst, han har funnet fotspor av dinosaurer som vi ennå ikke har funnet beinene. av.
- Viktigst av alt, han har funnet fotavtrykk av dinosaurer som vi ikke har funnet bein til.
- Viktigst av alt, han har funnet fotavtrykk av dinosaurer som vi ikke har bein til.
- Viktigst av alt, han har funnet fotspor av dinosaurer vi ikke har bein til.
- Viktigst av alt, han har funnet fotspor av dinosaurer hvis ben vi ennå ikke har oppdaget.
- Viktigst, han har funnet fotavtrykk av dinosaurer hvis ben vi ikke har avdekket ennå.
- Viktigst av alt, han har funnet fotavtrykk av dinosaurer hvis bein vi ikke en gang har funnet ennå.
- Mest viktigere, han har funnet fotspor av dinosaurer hvis ben vi ikke har funnet før.
- Viktigst av alt, han har funnet fotspor av dinosaurer hvis ben aldri har blitt sett før.
Kommentarer
- Legger til før er bare å erstatte en pleonasme med en annen. Hvis ennå er galt, er det også før . Og stilen er like dårlig.
- @BillFranke Du har rett. Forhåpentligvis kan noen av hvis variasjoner fungere bedre.
- Bortsett fra den siste, fungerer alle de andre versjonene bedre. Det er ' bare en stilforskjell mellom din bruk av " hvis " og min formelle bruk av " som " for. Det andre forslaget er det beste, IMHO: Ikke så formell og klumpete som min formelle setning, og det ' s naturlig talte engelsk.
- -1 Se min kommentar på OP og svaret fra StoneyB.
- @Kris Huh? Se på min første erstatningssetning, der jeg flyttet ennå ved siden av verbet, slik at det ikke hagesti inn i det meningsløst feillesbare “of yet”.
Svar
«Per of yet» er absolutt ikke riktig engelsk og viser analfabetisme av høyttaleren ganske bra. «Fra og med» indikerer et utgangspunkt for noe, som i «per nå / i morgen / neste måned» der handlingen / staten starter og fortsetter fra det punktet av. «Fra nå av» er helt meningsløst i det lyset siden «ennå» refererer til tiden fram til nå (eller hva som helst angitt tid), alle som bruker uttrykket forstår ganske enkelt ikke ordene de bruker, fordi den resulterende setningen er ganske mye Selv om det nå er i vanlig språkbruk, er det enda en indikasjon på uhyret funksjonell analfabetisme som oppslukt samfunnet vårt.