Selv om jeg ikke er italiensk eller behersker språket generelt, tenker jeg vanligvis på «Andante» som betyr «å gå» og «assai «som betyr» veldig. «
Fint, men hva skal jeg gjøre av» Andante assai «? «Very walking» virker ganske meningsløst, eller i det minste tvetydig. Hvordan ville de fleste musikere tolke det? Litt tregere enn Andante, eller litt raskere enn Andante, eller noe annet?
Alle svarene er velkomne, men hvis noen som taler flytende italiensk, bryr seg om å svare, vil det være ekstra fantastisk.
Svar
Musikalsk terminologi er ikke «italiensk» – det er for det meste vanlige ord og uttrykk som bare ser ut som de kan være Italiensk.
På italiensk betyr «andante» faktisk «billig» eller «annenrangs» – ingenting å gjøre med «å gå» i det hele tatt.
Og «assai» gjør ikke » t betyr alltid «mye» eller «mye» – det kan bety det motsatte. En setning som «m» importa assai «betyr» hva bryr jeg meg? » eller «Jeg gir ikke en **** om det».
Musikkinstruksjoner skrevet av en ekte italiensk høyttaler kan være like forvirrende – som Händels «largo e allegro» (ikke vekselvis – samtidig!)
For ikke å nevne klassikere som «Non si deve usare qui il maledetto legato dorganista da chiesa anglicana» …
«Andante assai» kan bety enten langsommere eller raskere enn «Andante» – men siden vi ikke har en presis definisjon for tempoet i «Andante» uansett, må du bare bestemme deg, eller blindt følge det MM-merket som en redaktør la til i partituret. / p>
En teori er at «andante» er en feil form av en del av verbet «andare» – men «andare» betyr ganske enkelt «å gå» med nesten samme utvalg av bokstavelige og metaforiske betydninger som på engelsk – du kan absolutt «andare a piedi» (dvs. «walk») men mat kan «andare a male» (go bad) eller noe kan «andare perduto» (mangler).
Kommentarer
- Jeg har aldri hørt den musikken før l vilkår for tempo osv. er egentlig ikke italienske, men ser ut til å være det. Jeg har ' blitt lært at fordi de mest suksessrike komponistene på begynnelsen av 1700-tallet var italienske, ble det språket dominerende for musikalske retninger. Hvis det ikke er ' t sant, så hvor kom de fra!?! Eller misforstår jeg deg?
- Kanskje har språket endret seg noe på 400 år? Jeg tror at mange av de italienske begrepene vi bruker i musikk er helt forskjellige enn hva den moderne slangen bruker dem som. I likhet med å lese Shakespeare forventer jeg …
- @ L3B de fleste av dem er ekte italienske ord , men de har ikke ' t har de samme betydningene. På vanlig italiensk betyr " tempo " ' t betyr " hastighet ", det betyr bare " tid " vises på klokker og kalendere) eller " varighet " (dvs. et tidsintervall). " Tempo primo " betyr " første del " av noe (som en fotballkamp), ikke " går tilbake til hastigheten i starten " som i musikk. Hvis du ser på collinsdictionary.com/dictionary/italian-english , vil du finne en egen definisjon for musikalsk betydninger – og det gir den engelske oversettelsen av " Andante (musikk) " ganske enkelt som " Andante "!
- " Mest vellykkede komponister " kan ha vært omstridt på den tiden i England, Frankrike, Holland, Tyskland og Spania (som alle hadde noen ganske gode komponister som skrev veldig forskjellig musikk fra italienerne), men det ' s absolutt sant at Italia eksporterte mange musikere til resten av Europa, og akkurat som " brakk engelsk " er nå verdensspråket for næringsliv og vitenskap, " sprengt italiensk " ble det europeiske språket for musikk, og c fortsatte å ha et eget liv etterpå.
- alephzero, den siste kommentaren din har virkelig åpnet øynene mine. Takk så mye. Jeg vil aldri mer fortelle elevene at Andante betyr ' å gå '!
Svar
De grunnleggende tempomarkeringene har vanligvis et slag av slag per minutt. Andante sitter mellom 76 – 108 på metronomen min.
Det er noen ekstra kvalifikasjoner som kan legges til tempomarkeringen for å avklare hvilken side av tempoområdet komponisten ønsker.Det er alt litt subjektivt, men hvor mye det betyr.
Å legge Assai til tempoet, eller «veldig mye», ville være spill i den raskeste enden av Andante-spekteret. Å legge til Non Troppo eller «ikke for mye» vil være i den langsommere enden.
Kommentarer
- har du sett musikkreferanser som støtter ditt tredje avsnitt ovenfor, eller er dette heller noe du kjenner fra trening og erfaring? Bare nysgjerrig, selv om svaret ditt er verdifullt uansett.
- Jeg hadde nesten det samme spørsmålet selv om hva noen av tempomarkeringene egentlig betyr. I collage sa instruktørene for det meste at det dreide seg om " føler ". Jeg har studert det siden spørsmålet kommer opp når jeg underviser. Historisk sett lærte tempoene ganske mye hvordan hver merking føles, noen ganger basert på hvordan andre verk ble utført. Det er mer moderne enighet om merkingen ' s faktiske BPM, og dermed metronommarkeringene. De ekstra modifikatorene er fremdeles fortolkende, for eksempel når du kommer i stemninger som " Misterioso ". Wiki på " tempo " har en ganske full liste.
- Dette er andre gangen jeg ' har sett en kommentar på dette nettstedet om en metronommarkering for Andante som ser gal ut, i det minste for klassisk musikk. Rundt 60 er ofte mer fornuftig enn 78-108 (som er mer som Allegretto).
- 76-108 ser ut til å være en standard definisjon av Andante. Jeg så nettopp en gammel metronom jeg har fra 1960 ', og den viser det også som det. Når det er sagt, pleier jeg å bruke arrangementet ' s tempoforslag som en grov retningslinje, og spille på det stykket og forestillingen min ser ut til å ville ha. Med tanke på at det ikke var ' t et standard BPM-sett når mange av disse stykkene ble skrevet, kan man anta at det Andante et. al. betydde variert mellom regioner og komponister.
- og her ' er en lenke til et morsomt om det: tonedeafcomics. com / tegneserie / kort-historie-tempo-markeringer